ويكيبيديا

    "fragte er" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • سألني
        
    • سأل
        
    • سألنى
        
    Dann fragte er, ob sie bei einem von uns entspannter sei. Open Subtitles ثم سألني إن كان أحدنا أكثر تمالكاً لأعصابه من الآخر..
    Ich ging zu ihm und sagte ihm, dass ich ihn bewundere und während ich ihm dankte fragte er mich, ob ich Steinkrabben mag. Open Subtitles جئت اليه وقلت له انني اقدره وما يؤمن به وعندما كنت اشكره سألني ما اذا اعجبني السراطين
    Als er ihn einpflanzte fragte er mich, ob er wirklich genauso aussieht wie der alte. Open Subtitles عندما زرع هذه الشجره سألني هل تبدو مماثله للسابقه؟
    Und als ich wegging, fragte er, ob er mich morgen sehen könne. Open Subtitles وعند رحيلي، سأل عن امكانية رؤيتي اليوم التالي.
    Und am nächsten Tag fragte er, ob er mich am Tag darauf sehen könne und am Tag darauf, ob er mich an allen darauffolgenden Tagen sehen könne. Open Subtitles سأل عن امكانية رؤيتي اليوم التالي. وفي اليوم الذي يليه، سأل عن امكانية رؤيتي كل الأيام القادمة.
    Ich sagte, ich hätte Verwandte besucht, und dann fragte er mich, ob ich Gromek dort gesehen hätte. Open Subtitles فأجبته, نعم, واننى ذهبت لرؤية بعض الأقارب ثم سألنى, ان كنت قد رأيت جروميك هناك
    Das fragte er auch mich. Open Subtitles لقد سألني السؤال ذاته بالطبع جاوبته بالنفي..
    Als ich zu meinem Bruder ging,... fragte er mich, ob es bedeutet, dass ich eine Frau heiraten werde. Open Subtitles لأخي إعترفت حين فتاة سأتزوج بأنني أعني كنت إذا ما سألني
    Wie auch immer, als die Bullen auftauchten, fragte er, ob er mich nach Hause fahren soll... Open Subtitles على أي حال، وصلت الشرطة، وهو سألني إذا كنت أحتاج توصيلة للمنزل
    Ich konnte erkennen, dass er auf etwas hinarbeitete und schließlich fragte er mich, ob ich an einer besser bezahlten Arbeit interessiert wäre. Open Subtitles كنت استطيع معرفة انه كان يريد امراً ما وفي النهاية سألني ان كنت اريد عملاً بأجر افضل
    Ein paar Sekunden später fragte er mich: "Und was arbeiten Sie?" TED بعد بضعة ثوان سألني: إذن ما عملك ؟
    Und dann fragte er mich, ob ich keinen Glauben in Gott habe. Open Subtitles حينها سألني إن كنتُ أملك أي إيمان بالرب
    Deshalb fragte er mich spezifisch nach den Wunden an Lucas Wagner. Open Subtitles و لهذا سألني عن جروح لوكاس واغنر
    Und dann, nach einer Weile, fragte er, ob ich reinkommen will. Open Subtitles وبعد مدة، سألني إن أردت الدخول.
    Und dann fragte er, ob ich nach Hause komme. Open Subtitles وبعدها سألني إن كنتُ سأعود للمنزل.
    Zwischen zwei Zigaretten fragte er sich, wie er in Erinnerung bleiben würde, was er der Welt hinterlassen würde... Open Subtitles وفيما بين سيجارتين سأل نفسه, بأي طريقة نحب أن يتذكرنا الناس, بأيصورةسيتركالعالم..
    Als er hörte, was passiert ist, fragte er sofort nach dir. Open Subtitles عندما سمع ما كان يحدث، اول شخص سأل عنه كان انتِ.
    Bei unserem 1. Gespräch fragte er nach meinem Beruf. Open Subtitles أول مرة تقابلنا قد سأل عمّا أعمل وأخبرته
    Nachdem wir ungefähr eine Stunde mit Jason gesprochen hatten, fragte er uns, ob wir die Geschichte der Pandora kennen. TED بعد حوالي الساعة من التحدث إلى جيسون ، سأل اذا ما كنا نعرف قصة صندوق باندورا .
    Natürlich fragte er, als Ihr Verlobter. Open Subtitles إنه خطيبك و قد سألنى
    Und diesmal fragte er, ob ich allein wäre. Open Subtitles و لقد سألنى ما إذا كنت بمفردى ....

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد