ويكيبيديا

    "fragte ich ihn" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • سألته
        
    In der Stadt lernt man kaum Leute kennen, da fragte ich ihn, ob wir mal ausgehen. Open Subtitles لكن من الصعب التعرف على الناس بالمدينة لذا سألته إن كان بوسعه تناول كأس معي
    Aber 18 Monate später, fragte ich ihn, warum er versucht hatte, mich zu erschießen. TED وبعد 18 شهراً سألته لماذا حاولت قتلي ..
    Bevor ich ging, fragte ich ihn ob ich etwas für ihn tun könne. TED قبل أن أغادر، سألته اذا ما كان يريد شيئاً
    Ich wusste gar nichts, also fragte ich ihn und er zeigte es mir. Open Subtitles لا اعلم كيف افعل ذلك ، لذا سألته و سوف يخبرني و سيكون جيد
    Als ich den Wachmann entließ, fragte ich ihn, wen er sonst noch in die Höhlen ließ. Open Subtitles قبل أن أفصل حارس الأمن سألته عن من نركه يدخل هذه الكهوف
    Er kocht gerade ein Essen für uns, was im Grunde super romantisch und toll wäre, nur leider fragte ich ihn, wo er heute war, und er sagte, er war verabredet. Open Subtitles صنع لنا عشاء سيكون رومانسيا ورائعا خصوصا عندمـا سألته ..
    Als ich ihn vorbereitet habe, fragte ich ihn nach ihrem letzten Geschlechtsverkehr, und er stand einfach da, hielt einen Becher Kaffee. Open Subtitles حينما كنتُ أحقق معه ، سألته عنلقائاتهمالجنسية.. فعند تلكَ النقطة توقف، مُمسكاً كوباً من القهوة.
    Wir waren aus einem Fleisch und Blut, also fragte ich ihn, wieso er sich mit mir anlegt, und dann flippte er aus. Open Subtitles نحن من نسل واحد، لذا سألته لمَ يعبثُ معي، فذُعر.
    Bevor er starb, fragte ich ihn, ob er es so lassen will. Open Subtitles وقبل أن يتوفى , سألته إذا أراد أن يستمر على قرارة , فقال نعم
    Als ich ihm das Gerät gab, fragte ich ihn, ob er noch etwas braucht. Open Subtitles عندما أعطيته النظارات، سألته إن كان هناك أي شيء آخر احتاجه
    "Eines Tages fragte ich ihn nach seinen Hoffnungen und Träumen." Open Subtitles في أحد الأيام,سألته عن أماله وأحلامه.
    Als ich an deinem Zimmer vorbeikam, fragte ich ihn, was los sei. Open Subtitles لقد سألته ما الذي يحدث ؟ و هو لم يخبرني
    Also fragte ich ihn, "Willst Du mitkommen? TED لذا سألته " هل تود المجيء معي؟"
    „Aber warum?“, fragte ich ihn. TED سألته: لكن لماذا؟
    Also fragte ich ihn: "Du hast Monsieur Delassalle gesehen? Open Subtitles لذلك سألته : هل رأيت السيد "دلاسال" ؟
    Also, letztes Wochenende fragte ich ihn beim Frühstück, ob er Schokomilch möchte, er sieht mich an und geht, "Daddy, ich hasse deine neue Freundin". Open Subtitles حسناً، في نهاية الأسبوع الماضي، على الفطور سألته إذا يريد بعض الحليب الشوكولاته تطلع في وجهي وقال "أبي، أنا أكره صديقتك الجديدة "
    Als ich fragte ich ihn nach der Beschreibung der anderen Jungs... Ständig veränderte er sie. Open Subtitles حينما سألته عن وصف الأولاد .الآخرين...
    Also fragte ich ihn: "Worum geht es?" TED لذلك سألته: "ما الأمر؟"
    (Gelächter) An diesem Punkt fragte ich ihn: "Deine Idee ist also: 'Leo gegen den toxischen Supersturm, der die Menschheit vernichtet'?" Und er sagte: "Wenn du es so ausdrückst, klingt es lächerlich." TED (ضحك) في تلك اللحظة سألته "إذًا أنت تقترح علي ' ليو ضد العاصفة السامة التي ستدمر الإنسانية؟ '" ورد قائلًا "حسنًا، حين تقولها بهذا الشكل، تبدو سخيفة."
    fragte ich ihn ob er einziehen wolle. Open Subtitles سألته أن ينتقل معى ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد