In der Stadt lernt man kaum Leute kennen, da fragte ich ihn, ob wir mal ausgehen. | Open Subtitles | لكن من الصعب التعرف على الناس بالمدينة لذا سألته إن كان بوسعه تناول كأس معي |
Aber 18 Monate später, fragte ich ihn, warum er versucht hatte, mich zu erschießen. | TED | وبعد 18 شهراً سألته لماذا حاولت قتلي .. |
Bevor ich ging, fragte ich ihn ob ich etwas für ihn tun könne. | TED | قبل أن أغادر، سألته اذا ما كان يريد شيئاً |
Ich wusste gar nichts, also fragte ich ihn und er zeigte es mir. | Open Subtitles | لا اعلم كيف افعل ذلك ، لذا سألته و سوف يخبرني و سيكون جيد |
Als ich den Wachmann entließ, fragte ich ihn, wen er sonst noch in die Höhlen ließ. | Open Subtitles | قبل أن أفصل حارس الأمن سألته عن من نركه يدخل هذه الكهوف |
Er kocht gerade ein Essen für uns, was im Grunde super romantisch und toll wäre, nur leider fragte ich ihn, wo er heute war, und er sagte, er war verabredet. | Open Subtitles | صنع لنا عشاء سيكون رومانسيا ورائعا خصوصا عندمـا سألته .. |
Als ich ihn vorbereitet habe, fragte ich ihn nach ihrem letzten Geschlechtsverkehr, und er stand einfach da, hielt einen Becher Kaffee. | Open Subtitles | حينما كنتُ أحقق معه ، سألته عنلقائاتهمالجنسية.. فعند تلكَ النقطة توقف، مُمسكاً كوباً من القهوة. |
Wir waren aus einem Fleisch und Blut, also fragte ich ihn, wieso er sich mit mir anlegt, und dann flippte er aus. | Open Subtitles | نحن من نسل واحد، لذا سألته لمَ يعبثُ معي، فذُعر. |
Bevor er starb, fragte ich ihn, ob er es so lassen will. | Open Subtitles | وقبل أن يتوفى , سألته إذا أراد أن يستمر على قرارة , فقال نعم |
Als ich ihm das Gerät gab, fragte ich ihn, ob er noch etwas braucht. | Open Subtitles | عندما أعطيته النظارات، سألته إن كان هناك أي شيء آخر احتاجه |
"Eines Tages fragte ich ihn nach seinen Hoffnungen und Träumen." | Open Subtitles | في أحد الأيام,سألته عن أماله وأحلامه. |
Als ich an deinem Zimmer vorbeikam, fragte ich ihn, was los sei. | Open Subtitles | لقد سألته ما الذي يحدث ؟ و هو لم يخبرني |
Also fragte ich ihn, "Willst Du mitkommen? | TED | لذا سألته " هل تود المجيء معي؟" |
„Aber warum?“, fragte ich ihn. | TED | سألته: لكن لماذا؟ |
Also fragte ich ihn: "Du hast Monsieur Delassalle gesehen? | Open Subtitles | لذلك سألته : هل رأيت السيد "دلاسال" ؟ |
Also, letztes Wochenende fragte ich ihn beim Frühstück, ob er Schokomilch möchte, er sieht mich an und geht, "Daddy, ich hasse deine neue Freundin". | Open Subtitles | حسناً، في نهاية الأسبوع الماضي، على الفطور سألته إذا يريد بعض الحليب الشوكولاته تطلع في وجهي وقال "أبي، أنا أكره صديقتك الجديدة " |
Als ich fragte ich ihn nach der Beschreibung der anderen Jungs... Ständig veränderte er sie. | Open Subtitles | حينما سألته عن وصف الأولاد .الآخرين... |
Also fragte ich ihn: "Worum geht es?" | TED | لذلك سألته: "ما الأمر؟" |
(Gelächter) An diesem Punkt fragte ich ihn: "Deine Idee ist also: 'Leo gegen den toxischen Supersturm, der die Menschheit vernichtet'?" Und er sagte: "Wenn du es so ausdrückst, klingt es lächerlich." | TED | (ضحك) في تلك اللحظة سألته "إذًا أنت تقترح علي ' ليو ضد العاصفة السامة التي ستدمر الإنسانية؟ '" ورد قائلًا "حسنًا، حين تقولها بهذا الشكل، تبدو سخيفة." |
fragte ich ihn ob er einziehen wolle. | Open Subtitles | سألته أن ينتقل معى ، |