Und wir hatten eine Unterhaltung, und dann fragte ich sie diese undenkbare Frage. | TED | و تحاورنا معاً، ثم سألتها بذلك السؤال المُحرَّم. |
Dann fragte ich sie, ob sie nicht lieber meine Geliebte sein wolle. | Open Subtitles | و سألتها ان كانت لا تفضل فكره أن تكون عشيقتي |
Schließlich fragte ich sie, "warum zur Hölle lassen Sie mich nicht in Ruhe? " | Open Subtitles | وفي النهاية سألتها ، لما لا تتركينني و شأني ؟ |
Als ich am nächsten Morgen als ich selbst zurückkam, fragte ich sie, wie ihre Nacht war. | Open Subtitles | عندما عدتُ في الصباح التالي سألتها كيف كانت ليلتها |
Als ich meinen Abschluss machte, fragte ich sie, ob ich eine Weile bei ihr wohnen könnte. | Open Subtitles | عندما تخرجتُ سألتها أذا أستطيع البقاء معها لفتره |
Als sie mir den Haferbrei gab, fragte ich sie, warum sie hier sei, und ohne zu zögern antwortete sie: "Als Afrikaner müssen wir allen Afrikanern helfen." | TED | وعندما أعطتني العصيدة، سألتها لماذا هي هنا، ومن دون تردد، قالت لي، " كإفريقيون يجب علينا النهوض بكل سكّان افريقيا " |
Einmal fragte ich sie nach ihrer Lieblingsfarbe. | TED | ذات مرة سألتها عن لونها المفضل. |
Also fragte ich sie: "Könntest Du für uns Ohren schnitzen? Aus einem Apfel?" | TED | لذلك سألتها : "هل يمكنكي ،حَرْفيا، نحت بعض الآذان انطلاقا من تفاحة من أجلنا؟" |
Dann fragte ich sie: "Willst du, dass ich das tue?" | TED | في النهاية، سألتها: "أهذا ما تريديني أن أفعله؟" |
Hören Sie, als ich ihr morgens begegnete, fragte ich sie, weshalb Müll auf der Treppe lag. | Open Subtitles | عذرا ,سيدى ذلك الصباح عندما رأيتها على السلم... .. سألتها عن سبب وجود قمامة على السلم |
Damals fragte ich sie: | Open Subtitles | بعد ذلك سألتها. |
"Dann fragte ich sie, wie es sei 80 zu sein. | Open Subtitles | "ثمّ سألتها كم شعر لكي يكون 80. |
Das ist das Problem, und sie kämpft mit mir darum" und so fragte ich sie eine Frage - ich wusste nicht, wie ich da rauskommen sollte.- ich fragte sie über ihre Zeit als Autorin, und anstatt zu sagen "Ja, ich war mal Bühnenautorin, blablabla" sagte sie wieder typischerweise "Oh, Autorin. Jeder weiß, dass ich eine war. | TED | و هذه هي المشكلة، كانت تحاربني من أجل ذلك، و لذلك سألتها سؤالاً -- لم أعلم ساعتها كيف أخرج من هذا المأزق -- سألتها سؤالاً عن حياتها ككاتبة مسرحيات، و مرة أخرى، نموذجي منها، بدلاً من أن تقول، "آه نعم، كنت كاتبة مسرحية و كذا و كذا و كيت،" بل قالت،"آه، كاتبة مسرحية. الجميع يعلم أنني كنت كاتبه مسرحية. |
Also fragte ich sie. | Open Subtitles | لذلك سألتها |