Wenn Sie die Gefangenen freilassen, lege ich ein gutes Wort für Sie ein. | Open Subtitles | إذا تطلق سراح السجناء أنا يمكن أن أسيطر على الحاكم |
Wir mussten sie freilassen. | Open Subtitles | كان لا بُدَّ و أنْ نُطلقَ سراح السجناءَ. |
Das Kaufen und freilassen von gefangenen Tieren... wird als verdienstvoll angesehen. | Open Subtitles | القيام بالشراء، وبعدها أطلاق سراح الحيوانات التي بالاسر يعتبر نوع من الشعائر ايضاً |
Ich verlange, dass Sie ihn sofort freilassen sonst bringe ich diese Angelegenheit beim König vor. | Open Subtitles | آمركَ أن تطلق سراحه في الحال وإلا سأنقل المسألة للملك |
Wir können Radek nicht freilassen. | Open Subtitles | نعم حضرة الرئيس لا يسعنا الإفراج عن راديك |
Er wollte mich freilassen und für meine Familie sollte gesorgt werden. | Open Subtitles | أخبرني بأنني سيطلق سراحي اذا انا فعلت ذلك و أنهم سيعتنون بعائلتي |
Du willst Schwerverbrecher freilassen? In unserer Flotte? | Open Subtitles | ستقومين باطلاق سراح مجرمين قساة بالاسطول؟ |
- Aber Ratten freilassen geht auch nicht. | Open Subtitles | هذا إذاً يستبعد إطلاق سراح الفأر لإمساكه ثانيةً |
Ich werde Ihre Männer freilassen, aber ich erwarte eine Gegenleistung. | Open Subtitles | سأطلق سراح رجالك لكنني أريد شيئًا بالمقابل |
Du willst einen Weevil mitten in Cardiff freilassen? ! | Open Subtitles | هل تريد إطلاق سراح ويفيل في وسط كارديف ؟ |
Ihre Freunde. Ich habe Sie gefangen genommen. Wenn Sie die Geiseln nicht freilassen, werde ich Sie töten. | Open Subtitles | لدى أصدقائك، إذا لم تطلق سراح الرهائن، سأقتلهما |
Nun, wenn wir die Geiseln freilassen, sind wir alle tot. Also nein. | Open Subtitles | أجل، ولكن إذا أطلقت سراح الرهائن سنُقتل جميعاً، لذا لا |
Danke. Captain, Sie können Karl Ulrich freilassen. | Open Subtitles | أيها القائد يمكنك إطلاق سراح, كارل أولريش. |
Die gebe ich Ihnen, wenn Sie meine Freunde und ihn freilassen. | Open Subtitles | سأعطيك اللوح والتوليفة حالما تطلق سراح صديقي وتعيده لي. |
Ich werde ihn bestrafen, aber dann werde ich ihn freilassen. | Open Subtitles | سوف اتعقبه واصطاده و بعدها سوف اطلق سراحه |
Ich kann ihn nicht freilassen, aber ich kann dich zu ihm bringen. | Open Subtitles | لا أستطيع أطلاق سراحه ولكني أستطيع أخذك له |
Der Diensthabende hat behauptet, dass er dich nicht freilassen kann. Das muss man sich vorstellen! | Open Subtitles | -هل تصدق أن الضابط المسئول أخبرني أنه لا يمكن الإفراج عنك ؟ |
Denn die Person, die Sie gerade über meine Gefangennahme informiert haben, wird mich innerhalb der nächsten Stunde freilassen. | Open Subtitles | لأن الشخص الذي أعلمته بقبضكم علي سيطلق سراحي خلال ساعة |
So konnte man die Fische wieder freilassen, oder säubern und auf dem Markt verkaufen. | TED | بهذه الطريقة يمكن تحرير الأسماك أو تنظيفها وبيعها في السوق. |
Wir erwarten, dass Sie die Frauen und Kinder sofort freilassen. | Open Subtitles | نحن نتوقع منك أن تفرج عن النساء والأطفال بدون أي تأخير |
Dein Scheiß-Kommandant soll ihn freilassen! Sir, die Frauen flehen Sie demütigst an... den Gefangenen zu schonen. | Open Subtitles | سيدي , هذه المرأة تتوسل إليك بإحتشام أن تطلق صراح الأسير |
Wenn wir sie finden und zerstören können wir alle Seelen freilassen. | Open Subtitles | إذا استطعنا أن نجده و نتخلص منهم عندها يمكننا أن نحرر جميع الأرواح |
Und in ungefähr 90 Tagen wird diese Person das tödlichste Virus freilassen, das die Welt je gesehen hat. | Open Subtitles | و في خلال 90 يوم, ذلك الشخص سيقوم بإطلاق الإنفلونزا الأشد قتلا التي عرفها هذا العالم. |
Ich würde ihn und Brida gerne freilassen. | Open Subtitles | أود أن أحرره هو و بريدا |
30 Menschen werden im Kraftwerk festgehalten, und die Terroristen wollen ihre Geiseln erst freilassen, wenn man ihre Genossen aus den Gefängnissen entlassen hat. | Open Subtitles | مع حوالي 30 رهينة احتجزوا داخل محطة الكهرباء بقاعدة التركيب والرجال المسلحون يصرّحون بأنهم لن يطلقوا سراح أحدا من سجنائهم حتي متعدّدون في رفقتهم التي أطلق سراحها من السجن الفيدرالي التأديبي |