- Mein Psychiater sagte mir, dass Sarkasmus keine ernste Unterhaltung ist und dass ich versuchen sollte, jeden Moment freudig und aufrichtig zu erleben. | Open Subtitles | أن التهكم ليس أتصال جديّ وأنه ينبغي لي محاولة أن أعيش بسعادة وبصدق في كلّ لحظة |
Ja, ich bin sicher, er hat jeden Moment freudig erlebt. | Open Subtitles | نعم، أنا متأكد من إنه عاش بسعادة اللحظة بلحظة |
Lasst uns die Glocke läuten und freudig mehr von den Auferstandenen rufen, sich unserer Herde anzuschließen. | Open Subtitles | دعونا ندق الجرس وندعو بفرح المزيد من المنبعثين لينضموا إلى قطيعنا |
Während ein Ozean weißer Menschen freudig das N-Wort singt. | Open Subtitles | بينما محيط من الناس البِيض يغنون كلمات عنصرية بفرح شديد. |
Keiner von uns würde nicht freudig für die gerechte Sache sterben. | Open Subtitles | لا أحد بيننا غير مستعد للموت بسرور لتحرير هذه البلاد من الرومان |
- Der Schmerz ist auserlesen. Aber ich ertrage ihn freudig. | Open Subtitles | الألم رائع ، لكني أعاني منه بسرور |
Das ist wohl das erste Mal, dass jemand diese Worte freudig äußert. | Open Subtitles | أظنها أول مرة تقال هذه الكلمات بسعادة |
freudig beraubt von.... | Open Subtitles | ...مفجوع بسعادة |
Für mich und alle in diesem Umfeld bedeutete es Mut, das Lied zu singen, und wir stimmten freudig ein, wenn sie es sang. | Open Subtitles | بالنسبة لي ولكل أولئك في تلك البيئة الجرأة على المجاهرة بها... ومشاركتها بفرح حينما غنّتها. |
Ich werde jeden Preis freudig zahlen. | Open Subtitles | لكن مهما يكن الثمن , سأدفعه بسرور |
Wir sind deine Soldaten... und wir werden freudig unser Leben geben, um dir zu dienen. | Open Subtitles | نحن جنودك ونحن نهب أرواحنا بسرور لخدمتك |
freudig überrascht, wie ich doch zu hoffen wage. | Open Subtitles | بسرور على ما أمل |