| Freundschaften halten nicht einfach 40 Jahre. Dafür muss man was tun. | Open Subtitles | الصداقات لا تدوم لـ40 سنة بالسحر، يجب أن تستثمري فيها |
| Es sind schon gute Freundschaften daraus entstanden. | Open Subtitles | إنها معروفه لإنطلاق بعض الصداقات الدائمه. |
| Möge dieser Abend frühere Kümmernisse vergessen machen und neue Freundschaften entstehen lassen. | Open Subtitles | ليكُن هذا المساء استراحة من أحزان الماضي وفرصة لتكوين صداقات جديدة. |
| Wie oft im Leben kann man Freundschaften knüpfen, vorurteilsfrei, allein auf den Geist gegründet? | TED | يمكنك الحصول على فرصة لعقد صداقات ، بدون أحكام مسبقة ، مستنداً فقط في حكمك على روح ذلك الإنسان؟ |
| - Heutzutage kann kein junger Mann Karten spielen, ohne in kompromittierende Freundschaften zu geraten. | Open Subtitles | الشاب النبيل لا يمكنه أن يلعب الورق دون أن يكسب بعض الأصدقاء الخطيرين |
| Sie sind wohl kaputtgegangen. Wie die Freundschaften. | Open Subtitles | أخالهم تقدموا فى العمر وشعروا بالتفكك مثل الصداقات. |
| bei Spitzen-Immobilienmaklern geht alles darum Informationen aufzusammeln und Freundschaften zu schmieden. | Open Subtitles | أعمال السمسرة هي عن جمع المعلومات و إقامة الصداقات |
| Manche Freundschaften sind so stark, sie halten sogar noch nach dem Tod. | Open Subtitles | بعض الصداقات قوية جداً, قد يستطيعوا حتى التنقل من حياه إلى أخرى |
| Sie würden sich nicht durch Freundschaften außerhalb des Hauses bedroht fühlen. | Open Subtitles | لن يُهدّدوا مِن إقامة الصداقات التي تنشأ خارج المنزل |
| Macht sie schwerlich zu einer Expertin fürs Freundschaften schließen, stimmst du mir zu? | Open Subtitles | هذا بالكاد يؤهلها الأن تكون خبيرة في تكوين الصداقات ألن توافقي على هذا ؟ |
| Deshalb dachte ich immer, ich müsste weder in der Schule fleißig sein noch mich um meine Freundschaften oder meine Persönlichkeit kümmern. | Open Subtitles | لم أفكر قط بأنه كان لا بدّ أن أعمل بجدّ في المدرسة أو أعمل على الصداقات أو شخصيتي لا شيئ من هذا. |
| Ja! Tourismus ist der beste und nachhaltigste Weg dafür -- und dafür, langanhaltende Kontakte zu knüpfen, Freundschaften zu schließen. | TED | السياحة هي أفضل طريقة مستدامة لهدم تلك الجدران وإنشاء طريق مستدام للتواصل مع بعضنا وتكوين صداقات. |
| Ich gehe also Freundschaften und kollegiale und geschwisterliche und Verwandtschafts-Beziehungen mit anderen Leuten ein, die wiederum ähnliche Beziehungen mit anderen Leuten haben. | TED | لذلك فقد شكلت صداقات و زمالة و أخوة و علاقات قرابة مع أشخاص آخرين هم بالتالي لديهم علاقات مشابهة مع أشخاص آخرين |
| Hey, mir geht's, du weißt schon, knüpfe neue Freundschaften, überlebe die Lage auf dem Land. | Open Subtitles | أنا، تعلَم أعقدُ صداقات جديدَة، و أدرسُ الوضعَ هُنا |
| Ich kenne Freundschaften, die zerbrachen, weil jemand als Pate enttäuschend war. | Open Subtitles | أعرف صداقات إنتهت، لأن أحداً كان عرّاباً فاشلاً |
| In den letzten sechs Jahren haben wir uns zwar einige Feinde gemacht, aber wir haben auch Freundschaften geschlossen. | Open Subtitles | صحيح أنه خلال الست سنوات التي أدرنا فيها البوابة النجمية قد شكلنا عداوات لكننا عقدنا صداقات أيضاً |
| Ich finde es toll, dass du Freundschaften schließt. Jetzt halt die Klappe. | Open Subtitles | كلا, فقط ردت ان اقول انه من الرائع أن تكسبين الأصدقاء |
| Ich werde ein Buch kaufen, dass die gängigen Theorien auf dem Gebiet "Freundschaften schließen". | Open Subtitles | سأنال كتابا يلخّص النظريات الحالية في حقل اكتساب الأصدقاء لم لا تنبطح على الأرض هناك و تسبح فحسب ؟ |
| Ich glaube, ich habe den Algorithmus für das Freundschaften schließen isoliert. | Open Subtitles | أعتقد أنّي استبطت الخوارزمية لاكتساب الأصدقاء |
| Ich wünschte, ich hätte in meinen Zwanzigern mehr Freundschaften geschlossen. | Open Subtitles | اتمنى لو أنني صلت و جلت و إلتقيت بأصدقاء كثر في شبابي حسنا، |
| Sie sehen wie Menschen geboren werden und sterben; Punkte werden erscheinen und verschwinden. Verbindungen werden entstehen und enden. Ehen und Scheidungen, Freundschaften und Trennungen, | TED | سترون أناس يولودون ويموتون. ستظهر النقاط وتختفي. ستتشكل الروابط وتتكسر. زيجات وطلاقات، إقامة علاقات وإنهائها، |
| Die Welt ist voller ungewöhnlicher Freundschaften. | Open Subtitles | إنّ العالم مملوء بالصداقات الغير محتملة |
| Sie haben also mehr Schulden und schlechtere Freundschaften | TED | لذا تصير عليهم ديون أكثر و تصبح صداقاتهم أسوء |
| Die besten Freundschaften entstehen aus Zufallsbegegnungen. | Open Subtitles | الصداقة العميقة دائماً تأتي عن طريق فرصة للقاء |