"freundschaften" - Translation from German to Arabic

    • الصداقات
        
    • صداقات
        
    • الأصدقاء
        
    • بأصدقاء
        
    • علاقات
        
    • بالصداقات
        
    • صداقاتهم
        
    • الصداقة
        
    Freundschaften halten nicht einfach 40 Jahre. Dafür muss man was tun. Open Subtitles الصداقات لا تدوم لـ40 سنة بالسحر، يجب أن تستثمري فيها
    Es sind schon gute Freundschaften daraus entstanden. Open Subtitles إنها معروفه لإنطلاق بعض الصداقات الدائمه.
    Möge dieser Abend frühere Kümmernisse vergessen machen und neue Freundschaften entstehen lassen. Open Subtitles ليكُن هذا المساء استراحة من أحزان الماضي وفرصة لتكوين صداقات جديدة.
    Wie oft im Leben kann man Freundschaften knüpfen, vorurteilsfrei, allein auf den Geist gegründet? TED يمكنك الحصول على فرصة لعقد صداقات ، بدون أحكام مسبقة ، مستنداً فقط في حكمك على روح ذلك الإنسان؟
    - Heutzutage kann kein junger Mann Karten spielen, ohne in kompromittierende Freundschaften zu geraten. Open Subtitles الشاب النبيل لا يمكنه أن يلعب الورق دون أن يكسب بعض الأصدقاء الخطيرين
    Sie sind wohl kaputtgegangen. Wie die Freundschaften. Open Subtitles أخالهم تقدموا فى العمر وشعروا بالتفكك مثل الصداقات.
    bei Spitzen-Immobilienmaklern geht alles darum Informationen aufzusammeln und Freundschaften zu schmieden. Open Subtitles أعمال السمسرة هي عن جمع المعلومات و إقامة الصداقات
    Manche Freundschaften sind so stark, sie halten sogar noch nach dem Tod. Open Subtitles بعض الصداقات قوية جداً, قد يستطيعوا حتى التنقل من حياه إلى أخرى
    Sie würden sich nicht durch Freundschaften außerhalb des Hauses bedroht fühlen. Open Subtitles لن يُهدّدوا مِن إقامة الصداقات التي تنشأ خارج المنزل
    Macht sie schwerlich zu einer Expertin fürs Freundschaften schließen, stimmst du mir zu? Open Subtitles هذا بالكاد يؤهلها الأن تكون خبيرة في تكوين الصداقات ألن توافقي على هذا ؟
    Deshalb dachte ich immer, ich müsste weder in der Schule fleißig sein noch mich um meine Freundschaften oder meine Persönlichkeit kümmern. Open Subtitles لم أفكر قط بأنه كان لا بدّ أن أعمل بجدّ في المدرسة أو أعمل على الصداقات أو شخصيتي لا شيئ من هذا.
    Ja! Tourismus ist der beste und nachhaltigste Weg dafür -- und dafür, langanhaltende Kontakte zu knüpfen, Freundschaften zu schließen. TED السياحة هي أفضل طريقة مستدامة لهدم تلك الجدران وإنشاء طريق مستدام للتواصل مع بعضنا وتكوين صداقات.
    Ich gehe also Freundschaften und kollegiale und geschwisterliche und Verwandtschafts-Beziehungen mit anderen Leuten ein, die wiederum ähnliche Beziehungen mit anderen Leuten haben. TED لذلك فقد شكلت صداقات و زمالة و أخوة و علاقات قرابة مع أشخاص آخرين هم بالتالي لديهم علاقات مشابهة مع أشخاص آخرين
    Hey, mir geht's, du weißt schon, knüpfe neue Freundschaften, überlebe die Lage auf dem Land. Open Subtitles أنا، تعلَم أعقدُ صداقات جديدَة، و أدرسُ الوضعَ هُنا
    Ich kenne Freundschaften, die zerbrachen, weil jemand als Pate enttäuschend war. Open Subtitles أعرف صداقات إنتهت، لأن أحداً كان عرّاباً فاشلاً
    In den letzten sechs Jahren haben wir uns zwar einige Feinde gemacht, aber wir haben auch Freundschaften geschlossen. Open Subtitles صحيح أنه خلال الست سنوات التي أدرنا فيها البوابة النجمية قد شكلنا عداوات لكننا عقدنا صداقات أيضاً
    Ich finde es toll, dass du Freundschaften schließt. Jetzt halt die Klappe. Open Subtitles كلا, فقط ردت ان اقول انه من الرائع أن تكسبين الأصدقاء
    Ich werde ein Buch kaufen, dass die gängigen Theorien auf dem Gebiet "Freundschaften schließen". Open Subtitles سأنال كتابا يلخّص النظريات الحالية في حقل اكتساب الأصدقاء لم لا تنبطح على الأرض هناك و تسبح فحسب ؟
    Ich glaube, ich habe den Algorithmus für das Freundschaften schließen isoliert. Open Subtitles أعتقد أنّي استبطت الخوارزمية لاكتساب الأصدقاء
    Ich wünschte, ich hätte in meinen Zwanzigern mehr Freundschaften geschlossen. Open Subtitles اتمنى لو أنني صلت و جلت و إلتقيت بأصدقاء كثر في شبابي حسنا،
    Sie sehen wie Menschen geboren werden und sterben; Punkte werden erscheinen und verschwinden. Verbindungen werden entstehen und enden. Ehen und Scheidungen, Freundschaften und Trennungen, TED سترون أناس يولودون ويموتون. ستظهر النقاط وتختفي. ستتشكل الروابط وتتكسر. زيجات وطلاقات، إقامة علاقات وإنهائها،
    Die Welt ist voller ungewöhnlicher Freundschaften. Open Subtitles إنّ العالم مملوء بالصداقات الغير محتملة
    Sie haben also mehr Schulden und schlechtere Freundschaften TED لذا تصير عليهم ديون أكثر و تصبح صداقاتهم أسوء
    Die besten Freundschaften entstehen aus Zufallsbegegnungen. Open Subtitles الصداقة العميقة دائماً تأتي عن طريق فرصة للقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more