Holmwood, ich weiß, Sie wünschen sich, dass Lucy in Frieden ruhen möge. | Open Subtitles | هلنوود اعرف ان امنيتك الوحيدة ان ترقد لوسى فى سلام |
Lasse deinen Geist ein paar Stunden in Frieden ruhen. | Open Subtitles | لبضع ساعات من الليل دع عقلك يعيش فى سلام |
Lasse deinen Geist ein paar Stunden in Frieden ruhen. Frieden? | Open Subtitles | لبضع ساعات من الليل دع عقلك يعيش فى سلام |
Möge er in Frieden ruhen. | Open Subtitles | أؤمن أنك أصبت بالجنون مثل أبيك تماماً، رحمة الله عليه |
Ähm, ich bete dafür, dass... du in Frieden ruhen wirst, dass dir keine Furcht widerfährt, dass du Frieden findest, und du Gott danken wirst, dass es endlich so gekommen ist. | Open Subtitles | .. أصلي لـ لترقدي بسلام ولكي لا تخافي ولتشعري بالسكينة |
Mögen deine und die Seelen aller, die durch dich starben, in Frieden ruhen. | Open Subtitles | فلينغمد روحها و كُلّ أرواح الراحلين المخلصينِ برحمةِ الله و أن ترقد بسلام |
Aber manchmal wünscht man sich einfach, er würde verschwinden, damit man sein Bett wieder für sich hat und in Frieden ruhen kann. | Open Subtitles | لكن أحياناً أنت فقط تتمنى إختفائهم لكي يمكنك أن تأخذ سريرك مرةً آخرى و تنام في سلام |
Meine Großmutter, mögest du in Frieden ruhen, kommt in meinen Träumen zu mir, und erzählt mir, ich verliere die Verbindung zu meinen Wurzeln. | Open Subtitles | ،جدتي فلترقد في سلام جائت الي في احلامي وقالت لي باني افتقد اللمسه مع اصلي |
Spätestens jetzt sie können in Frieden ruhen. | Open Subtitles | على الاقل الان هى تستطيع ان ترقد فى سلام |
Machen wir ein Feuer, dann können wenigstens noch ein paar in Frieden ruhen. | Open Subtitles | نستطيع أن نجعل بعض أولئك المساكين يرقدون في سلام |
Nan Flanagan, möge die kaltherzige Schlampe in Frieden ruhen, ging zu CNN und erzählte der ganzen Welt, dass Russell Edgington vor mehr als einem Jahr dem wahren Tod überantwortet wurde. | Open Subtitles | نان فلانقان و لترقد الحقيرة في سلام ظهرت على شبكة سي ان ان و أعلنت للعالم بأن |
Auch wenn, wie seine verstorbene Mutter, möge sie in Frieden ruhen, mein Jüngster immer zu spät kommt. | Open Subtitles | بالرغم أنه مثل أمه الراحله لعلها ترقد في سلام إبني الأصغر متأخر |
Denn von meinem Standpunkt aus ist sie jetzt in größerer Gefahr als je zuvor, weil du sie nicht in Frieden ruhen lassen kannst. | Open Subtitles | لأنّه حسبما أرى فإنّها في أشدّ الخطر قطّ لأنّك لا تذرها ترقد في سلام. |
Möge er in Frieden ruhen. | Open Subtitles | كانت لدينا الرئاسة لترقد في سلام |
Aber ich werde in Frieden ruhen. | Open Subtitles | لكنيالآنأذهب الى راحتي في سلام |
Er hat dich gebracht um uns zu beschenken... von dieser Schlampe, möge sie in Frieden ruhen, | Open Subtitles | من العاهرة ربما هي ترقد في سلام |
- Mutter des Jahres ist! - Möge die Psychoschlampe in Frieden ruhen! | Open Subtitles | كانت أم العام - لترقد تلك المجنونة في سلام - |
Möge er in Frieden ruhen. | Open Subtitles | ربما يرتاح فى سلام |
Möge er in Frieden ruhen, in den Armen unseres... Himmel Herrgott! | Open Subtitles | ندعو الله أن يرقد فى سلام |
Nicht mal einen Fachbereichsleiter. Möge er in Frieden ruhen. | Open Subtitles | و ليس لدينا حتى مدير نشاط رياضي رحمة الله عليه |
Möge sie in Frieden ruhen. | Open Subtitles | رحمة الله عليها. |
Ähm, ich bete dafür, dass... du in Frieden ruhen wirst, dass dir keine Furcht widerfährt, dass du Frieden findest, und du Gott danken wirst, dass es endlich so gekommen ist. | Open Subtitles | .. أصلي لـ لترقدي بسلام ولكي لا تخافي ولتشعري بالسكينة |
Vielleicht würde es mir helfen, sie in Frieden ruhen zu lassen. | Open Subtitles | ربما سيفيدني لو اعتبرتها ترقد بسلام الآن |