Tom Friedman hat sogar mit einem Vorschlaghammer darauf eingeschlagen, ohne es auch nur anzukratzen. | TED | في الحقيقة, قام توم فريدمان بضربها بمطرقة ثقيلة بأقوى ما يستطيع و لم يخدشها حتى. |
Es hört sich nach Milton Friedman oder Ronald Reagan an. | TED | يبدو كأنه ميلتون فريدمان أو رونالد ريغان. |
Und das ist nicht nur Tom Friedman, es kann tatsächlich nachgewiesen werden in vielen Fällen. | TED | وهذا ليس فحسب قول توم فريدمان انه امر مؤكد من خلال كل قضية تجري حولنا |
Sein ganzes Leben hielt Friedman an den folgenden fünf Grundprinzipien fest: | News-Commentary | كان فريدمان طيلة حياته يتمسك بخمسة مبادئ أساسية: |
Das ist Dr. Friedman, Chefpsychiater hier im Krankenhaus. | Open Subtitles | هذا هو الدكتور فريدمان رئيس الاطباء النفسيين هنا في المستشفى |
Das ist von Milton Friedman. Der hat den verdammten Nobelpreis gekriegt. | Open Subtitles | ذلك الميلتون فريدمان فاز بجائزة نوبل اللعينة |
Ein ungeplantes Treffen mit Golda Friedman im Mossad-Safehouse. | Open Subtitles | تجتمع اجتماعا لم يكن مقررا مع غولدا فريدمان في المنزل الآمن للموساد |
Das Kapitalismus- und das Wirtschaftsmodell, in dem Sie und ich bisher arbeiteten und auch jetzt noch arbeiten, basiert auf Prinzipien, die Milton Friedman treffend auf den Punkt brachte. | TED | النموذج الرأسمالي بأكمله والنموذج الاقتصادي الذي مارسنا فيه الأعمال، وفي الواقع، لازلنا نمارس في ظله الأعمال، أسس حول ما حدده ميلتون فريدمان بإيجاز كبير. |
Auf geht's. Barry Friedman: Heutzutage gibt es viele Arten moderner Sitzgelegenheiten aber ich denke, das hier ist wirklich die Krönung. was Ergonomik, Komfort, Design und Flexibilität angeht. | TED | باري فريدمان : هذه هي الكراسي الاكثر تطورا اليوم وهي كذلك بالفعل عندما يتعلق الامر بالراحة والتصميم والمرونة وامكانية وضعها في اي مكان |
Weil was Sie hier sehen, was Sie hier sehen können ist die flache Welt von Thomas Friedman. Nicht wahr? | TED | لأن ما ترونه هنا, ما ترونه هنا هو "العالم المسطح" كما توقعه توماس فريدمان اليس كذلك؟ |
Ich weiß nicht, ob Keynes oder Friedman mehr Recht in seiner tief verwurzelten Orientierung hatte. Ich glaube aber, dass die Spannung zwischen ihren beiden Sichtweisen in den letzten Hundert Jahren eine sehr wertvolle treibende Kraft für den menschlichen Fortschritt gewesen ist. | News-Commentary | لا أدري إن كان كينـز أو فريدمان أكثر ميلاً إلى الصواب. إلا أنني أعتقد أن الشد والجذب القائم بين نظرتيهما كان ذا قيمة عظيمة كقوة دافعة للتقدم الإنساني طيلة المائة عام الماضية. |
Natürlich haben sich manche Menschen Sorgen über die Sparquote der Haushalte gemacht, aber nur wenige machten sich genug Sorgen. In einem seiner letzten Artikel schrieb Milton Friedman, Ersparnisse nähmen heutzutage die Form von Häusern an. | News-Commentary | وبطبيعة الحال، أبدى البعض قلقهم إزاء انهيار معدلات ادخار الأسر، ولكن قِلة منهم أعربوا عن قدر عظيم من القلق. ففي واحدة من مقالاته الأخيرة، كتب ميلتون فريدمان أن المدخرات اليوم أصبحت تتخذ هيئة مساكن. |
Ze'ev Friedman, unser jüngster Gewichtheber. | Open Subtitles | زائيف فريدمان طفلنا رافع الأثقال |
Larry Friedman, der Vorsitzende der Synagoge, und seine Frau ... | Open Subtitles | لاري فريدمان .. رئيس المعبد وزوجته |
Es ist interessant, dass Flug 93 am 10. April 2003 auf Chikagos O`Hare Flughafen gesehen wurde und zwar von David Friedman, einem United Airlines Angestellten der alle von ihm abgefertigten Flüge aufzeichnet. | Open Subtitles | أنه تذييل مثير أن الرحلة 93 وجدت فى 10 أبريل 2003 في مطارِ أوهار بشيكاجو بواسطة ديفيد فريدمان موظف يونايتد إيرلاينز الذى يسجل كل رحلاته |
Hallo, Dr. Friedman. | Open Subtitles | [ حسنا , مرحبا أيتها الدكتورهـ [ فريدمان |
Dr. Friedman kann Sie jetzt sehen. | Open Subtitles | دكتور فريدمان بإمكانه مقابلتك الآن |
Geschäfts-Memo für Friedman Technologies, | Open Subtitles | مذكرة اتفاقية شركة فريدمان التقنية |
Ich sprach gerade mit Rick Friedman von Shelf Involved Der arme Kerl. | Open Subtitles | للتو أغلقت الهاتف مع (ريك فريدمان) من "شلف إنفوفلد". ذلك المسكين. |
Ein geheimes Treffen mit Golda Friedman. | Open Subtitles | لقاء غير مجدول مع غولدا فريدمان |