Ich weiß von einem Wolf und einem Vogel, er frisst den Vogel und zum Schluss hört man den Vogel piepsen oder so. | TED | أنا أعرف عن الذئب والعصفور، كما تعلمون، لقد أكل الطائر، وفي النهاية تسمعون، صوت الطائر يسقسق، أو شيء ما، تعرفون؟ |
Bevorzugt Insekten als Nahrung, frisst aber auch Fleisch, wenn sich die Gelegenheit bietet. | Open Subtitles | يتغذى على الحشرات وكذلك على اللحم احياناً |
Der Krebs frisst mich auf und ich fürchte Allergien. | Open Subtitles | ـ السرطان يأكلني حياً، أنني قلق حيال الحساسية |
Zorn frisst die Seele auf, bis keine Seele mehr vorhanden ist. | Open Subtitles | لأنَ الغضَب يتغذّى منَ الروح حتى لا يبقى هناكَ روح |
Schlimmstenfalls brichst du dir die Beine, und der Hund frisst dich lebendig. | Open Subtitles | أسوأ حالة تكسري أقدامك, والكلب يأكلك حية. |
Er frisst doch nur Trockenfutter! Ich habe ihm zehn Jahre lang nur das gegeben! | Open Subtitles | لكنك تعلمين أنه يأكل طعام القطط فقط ، إنه معي منذ 10 سنوات وهذا ما يأكله فقط |
Junge, wenn du unser Vieh hütest, und einen Geparden siehst wie er eine unserer Ziegen frisst, ist er sehr nervös. Dann geh' einfach hin zu ihm. | TED | ولدي، إذا كنت ترعى ماشيتنا ورأيت فهداً يلتهم أغنامنا، والفهد في حالة هياج شديد. فقط أمشي تجاهه. |
Die hat schließlich ein Motiv. Sie hat Hunger. frisst gern Mäuse. | Open Subtitles | اقصد بانه سيكون عنده الدافع فهو جائع ويحب أكل الفئران |
Ich leg jetzt auf. Draußen frisst ein Reh Früchte vom Baum runter! | Open Subtitles | يجب أن أذهب هناك أيل أكل فاكهة من البستان |
Er hat aufgelegt, weil draußen ein Reh Früchte von einem Baum frisst. | Open Subtitles | كان لا بد أن يذهب، كان هناك أيل أكل فاكهة من البستان |
Sie frisst dich auf. | Open Subtitles | إنه يتغذى عليك، حينما لا يكون هناك ما تؤمن به.. |
Du kannst nicht von dem leben, was dein Wolf frisst. | Open Subtitles | جسدك لا يمكنه أن يتغذى على الغذاء الذي يأكله الذئب |
Der frisst mich immer noch. | Open Subtitles | وهذا لا يعني أنه توقّف. إنه ما زال يأكلني أعدكم... |
Wenn ich mir gestatte, daran zu denken... frisst es mich innerlich auf. | Open Subtitles | ... أحياناً عندما أسمح لنفسي بالتفكير في الموضوع يأكلني من الداخل ... |
Was ist, wenn dieses Ding nicht nur Verrückte frisst? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا الطيف لا يتغذّى فقط على عقول المجانين ؟ |
Mal sehen, wie du dich fühlst, wenn er deinen Sack wie einen Imbiss frisst. | Open Subtitles | حسنا سنرى كيف تشعر عندما يأكلك مثل السوداني مثل تاكو |
Wir zahlen das selbe, was dieser Hund frisst. | Open Subtitles | افضّل بأن ادفع ذلك المبلغ لكي اشاهد الكلب وهو يأكله |
- Wir sprachen genug über die Bestie. Sie frisst ohnehin nur die Hässlichen. | Open Subtitles | كفىكلاماعن ذلكالوحشاللعين، ففي النهاية هو لا يلتهم إلا القذرين |
Wenn ich dich hier lasse, frisst du den Rest vom Auto. | Open Subtitles | لو تركتك فى السيارة لاكملت اكل ما تبقى فيها |
Es frisst Rohöl, scheidet biologisch harmlose Produkte aus. | Open Subtitles | يأكُل النِفط الخام ويتغوط مشتقات غير مؤذية. |
Ihr kranker Spitz. Wenn er allein ist, frisst er die Möbel. | Open Subtitles | لا يمكن أن أتركه وحيداً في البيت أو سيأكل الأثاث |
Ein sehr Reiches, sehr Leichtgläubiges, der mir aus der Hand frisst. | Open Subtitles | غني جداً، جداً , ساذج الذي يأكل مباشرهً من يدى |
Wenn man wie ein Primat frisst, kann man sich beides nicht leisten. | TED | عندما تأكل كالحيوان الرئيسي، لا يمكنك أن تتحمل تكلفة الإثنين معاً. |
Er hat nicht genug drauf das, womit wir hier zu tun haben, frisst ihn bei lebendigem Leib. | Open Subtitles | عليه أن يكونا قويّاً كالمسامير لكي يتعامل مع الأمر بطريقته الخاصة وإلاّ ستأكله وهو حيّاً |
Aber wir kommen nicht an den König ran, ohne dass er uns frisst. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي لا يمكنني الاقتراب من الملك من دون أن يأكلنا |
Vorsicht! Dieses Monster wird zu dem, was es frisst. | Open Subtitles | حاذري أيها المبتدئة هذه الوحوش تتخذ هيئة ما تأكله |