Als ich etwa neun Jahre alt war, fuhren wir nach Rom. | TED | بعدها، عندما أصبحت في التاسعة من عمري، ذهبنا إلى روما. |
Wir hatten wenig geld, und so fuhren wir... in eine kleine kapelle direkt hinter der Grenze. | Open Subtitles | لم يكن معنا الكثير من المال، لذا ذهبنا إلى معبد صغير جميل، عند حدود الولاية. |
Vor ein paar Monaten fuhren unsere Autos durch Mountain View, und dann geschah das: | TED | لذا ومنذ عدة أشهر، كانت مركبتنا تقود وسط منطقة جبلية، وهذا ما واجهناه. |
Wenn ich diese Hell's Angels, die den LKW fuhren, in die Finger kriege. | Open Subtitles | انا متأكد انك .. أه ,تود ان تأخذ بيدى هولاء ملائكة الجحيم الذين كانوا يقودون تلك الشاحنة. |
Sie fuhren so lange, dass er einschlief, und... dann wachte er auf, und er stellte fest, dass sie immer noch fuhren. | Open Subtitles | لقد قاد كثيرا و شعر بالنعاس ..و ثم استيقظ , و أدرك أنه ما زال يقود |
Wir fuhren tangential durchs Stadtzentrum. | Open Subtitles | أخذنا الطريق المستقيم إلى المقطعات الوسطى |
Ich wollte bei der Army anheuern, aber sie haben mich durchschaut, also fuhren ich und ein paar Jungs quer durch die Staaten, wir holten uns literweise Schnaps, wir ließen es richtig krachen, und ich wachte am Morgen, | Open Subtitles | لذا قدت مع مجموعة من الشباب عبر حدود الولاية ، و شربنا كثيرا عبأنا الألعاب النارية استيقظت في الصباح |
Wir fuhren viele Meilen für schöne Streicheleinheiten. | Open Subtitles | قُدنا العديد من الأميال بحثاً عن المهابل |
Ich dachte immer, meine Eltern fuhren zusammen weg. | Open Subtitles | لقد اعتادت أن أتذكر أن أمى وأبى يقودان معا |
Sie fuhren den Fluß hinauf, um in Freiheit zu gelangen. | Open Subtitles | ,متجهين إلى أعلى النهر في محاولة للتحرر |
Das ist ein Bild von letztem Sommer, als wir die Küste 7 Wochen lang erneut entlang fuhren. | TED | هذه صورة من الصيف الماضي عندما سافرنا على الخط الساحلي مرة أخرى لمدة سبعة أسابيع. |
Sie fuhren zu einer Fbrik und sahen von einer Treppe aus in die Ferne. | Open Subtitles | ذهبا إلى مصنع بوسط المدينة، وقفا على السلّم ونظرا إلى المكان |
Wir sind geimpft worden, als wir auf die Isle of Wight fuhren. | Open Subtitles | لقد اخذنا الحقن التى تخصنا عندما ذهبنا الى جزيره هذا الشخص |
Wir fuhren den ganzen Weg nach Pennsylvania, für einen "The Facts of Life" Sitzsack-Knobelspiel. | Open Subtitles | ذهبنا إلى ولاية بنسلفانيا لأجل مجموعة الدمى التي توجد في كيس حلوى الفستق. |
Ein paar Wochen nach meiner Diagnose fuhren wir nach Vermont und ich entschloss mich Jeff als ersten in mein Gremium der Väter zu setzen. | TED | حسناً .. بعد عدة اسابيع من تشخيص مرضي ذهبنا الى فرمونت وقررت ان اضع جيف كاول شخص في مجلس الآباء |
Sie fuhren doch mal Formel 1. | Open Subtitles | جيمي بليك. اعتدت ان تقود تلك الفورمولا واحد. |
Mylady, es wäre die Hôhe der Verrucktheit dieses Kind unsere Armee in des Kônigs Namen fuhren zu lassen ohne ihre wahren Motive zu uberprufen. | Open Subtitles | سيدتى سيكون هذا اكبر حماقه ان ندع طفله كتلك تقود جيشنا بأسم الملك وبدنها كحافز |
Die Polizei bittet um Hinweise von Leuten, die die Verdächtigen gesehen haben, wie sie einen neueren Camaro mit Surfbrett auf dem Dach fuhren. | Open Subtitles | الشرطة الأن تبحث عن أي خيط يقودهم لمن يتعرف على المشتبهين الذين يقودون سيارة كمارو تحمل لوح تزلج في الأعلى |
Das letzte was ich weiß, er und Olivia fuhren von der Tankstelle zurück. | Open Subtitles | أخر ما أتذكره , هو و أوليفيا كانو يقودون عائدين بعد التزود بالوقود |
Wie viele von Ihnen fuhren heute Morgen mit dem Auto zur Kirche? | Open Subtitles | كم واحد منكم قاد سيارته إلى هنا؟ دعني أبدأ بسؤالكم، واحد منكم قاد سيارته للكنيسة هذا الصباح؟ |
Wie viele von Ihnen fuhren heute Morgen mit dem Auto zur Kirche? | Open Subtitles | كم واحد منكم قاد سيارته إلى الكنيسة هذا الصباح؟ |
Wir fuhren mit einem Floß nach Miami Beach in Florida. | Open Subtitles | أخذنا عوامة العمر الى شاطئ ميامي في فلوريدا |
Vor einer Woche fuhren Sie zur Lexington und kauften eine 22er Winchester Bolt Action. | Open Subtitles | "قبل أسبوع، قدت إلى "لكسينغتون . "واشتريت بندقية "وينشتر" من عيار "22 |
Dann fuhren wir viele Kilometer, wir hoffen, dann steht er? | Open Subtitles | إذن، قُدنا العديد من الكيلومترات من أجل مضاجعة الفتيات ؟ |
Eine Millionen Leute stehen in Verbindung zu meinem Klienten. Ich nehme an, dass die beiden Männer, von denen Sie sprechen, Autos fuhren. | Open Subtitles | ملايين الأشخاص تربطهم علاقة بموكّلي، أفترض أنّ الرجلين المعنيين يقودان سيّارات |
Nicht über diesen Sektor hinaus. Aber sie fuhren östlich auf der Mckinley Avenue. | Open Subtitles | ليس بعد هذا القطاع لكنهم متجهين شرقاً بجادة "ميكانلي" |
Wir fuhren immer Richtung Norden, weg von dem Grauen. Wir vermieden die Städte. | Open Subtitles | و سافرنا للشرق و الغرب , و لكن كان الشمال دائما للإبتعاد عن الموت |
Sie fuhren ins Drive-In, ich weiß. Und dann? | Open Subtitles | اعرف أنهما قد ذهبا إلى سينما موقف السيارات لكن ماذا حصل بعد ذلك؟ |
Wir fuhren zu einer Party für Doris' Cousine Gina... die gerade einen Spaghetti aus dem Nachbarort Modesto geheiratet hatte. | Open Subtitles | كنا ذاهبين في حفل استقبال تقيمه عمة دوريس، جينا. والتي تزوجت لتوها من تاجر إيطالي بالقرب من موديستو. |
High durch den Geruch von Neils Urin, fuhren wir in Richtung der hellen Lichter von London. | Open Subtitles | إذا وبرائحة بول نيل التي أسكرتنا, توجهنا إلى أضواء لندن الساطعة ترجمة : |
Als wir im Auto waren und zurück zum Flughafen fuhren, dachten wir uns: Warum war das so gewaltig? | TED | وحين كنا في السيارة عائدين إلى المطار، كنا نفكر، لماذا ذلك كان جبارا جدا؟ |
Wir fuhren darunter um es anzuzapfen, und fanden heraus, dass es den pH-Wert eines Abflussreinigers hat. | TED | هذا ماء مقلوب! فذهبنا إلى مستوى أعمق وصورنا هذه الصور, وعرفنا أن له تكوين قلوي. |