Er wurde einmal in den Fuß geschossen, als er auf den Händen lief. | Open Subtitles | نال مره طلقه في القدم أليس كذلك؟ و كان ماشيا على يديه |
Er wurde einmal in den Fuß geschossen, als er auf den Händen lief. | Open Subtitles | نال مره طلقه في القدم أليس كذلك؟ و كان ماشيا على يديه |
Ich habe kein Auto gehört, also müssen sie zu Fuß gekommen sein. | Open Subtitles | لم اسمع صوت سيارة عندما أتوا, ربما جاءوا سيرا على الأقدام |
Hinsetzen! Den Fuß auf das Pedal, sonst bringen uns die G-Kräfte um. | Open Subtitles | اجلس ضع قدمك على الدواسة والا قوة الانطلاق سوف تقتلنا جميعا |
Einmal hab ich mich durch einen Banktresor gegraben, die Wände waren 20 Fuß tief. | Open Subtitles | لقد حفرتُ مرةً للوصولِ إلى خزينَة بَنك بجُدران عميقَة 20 قدماً في الأرض |
Also bitte senden Sie mir Ihre Ideen, wie man einen Fuß designt. | TED | لذا رجاء ً أرسلوا لي أفكاركم حول كيف نصمم قدم ؟ |
Hier ist ein anderes Experiment, wo der Fuß einer Kakerlake entfernt wird. | TED | تستطيع عمل تجربة أخرى بأخذ صرصور له قدم وتقوم بإزالة قدمه |
Ihr wisst, wie es ist, einen Fuß ohne sie zu amputieren. | Open Subtitles | لقد رأيت كيف يتم بتر القدم بدون وجود أيٍ منه |
Schau, der vordere Fuß muss jedes Mal an selben Platz landen. | Open Subtitles | انظر, هذه القدم الأمامية ستتحرك لنفس المكان في كل مرة |
Wirklich präzise aufgelegt, in einer geraden Linie, von Kopf zum Fuß zeigend. | Open Subtitles | لقد كان موضوعاً بدقةٍ كاملة مشيراً من الرأسِ إلى أصابع القدم |
Jedes zusätzliche Pfund Gewicht kostet einen Fuß an Höhe, und wir müssen die Kameras unterbringen. | Open Subtitles | كل نصف كيلو إضافي من الوزن ويكلف القدم عالية، ونحن بحاجة لاستيعاب الكاميرات، و |
Und wenn wir nicht versuchen, die Berge zu Fuß zu überqueren, könnten wir auch verhungern. | Open Subtitles | وإذا لم نحاول عبور الجبال سيرا على الأقدام يمكن أن نموت من الجوع أيضا |
Die Straße ist schlecht, also müssen wir von hier an zu Fuß laufen. | Open Subtitles | لن نستطيع المرور من هنا على الأحصنة سوف نذهب سيراً على الأقدام |
So wie Nadeln, als wenn einem der Fuß einschläft, aber dauerhaft? | Open Subtitles | مثل الدبوس والنخز بالإبر عندما تشعر بخمول قدمك لكن بإستمرار؟ |
Ich hatte diese elementare Ebene, aus welcher heraus, Mensch, es ist doch nur dein Fuß. | TED | وكان لدي هذه الطبقة العميقة، حيث كانت مثل، يا إلهي، أنها مجرد قدمك. |
- Nichts. "Cheerleaderin behauptet sie sah Teamkameradin 50 Fuß tief in den Tod fallen." | Open Subtitles | المشجعة تدعي أنها رأت زميلتها تسقط من على ارتفاع 50 قدماً لتلقى حتفها |
Hier ist es OK. Wir können zum Bürgersteig zu Fuß gehen. | Open Subtitles | لا بأس بهذا نحن نستطيع السير نحو المنعطف من هنا |
Jetzt läuft er zu Fuß zur Hauptstraße zurück. | Open Subtitles | الآن هو على قدميه يسير عائدا إلى الطريق الرئيسي. |
Allerdings war ich etwas früh und bin daher zu Fuß hergekommen. | Open Subtitles | لكننا وصلنا بوقت مبكر وأردت أن آتي سيراً من المحطة |
Sie haben die Revolution von Kopf bis Fuß mit Scheiße eingedeckt. | Open Subtitles | لقد رموا الثورة في المزبلة من رأسها الى قدمها |
Das Krankenhaus ist 2 Meilen entfernt. Du kannst es zu Fuß schaffen. | Open Subtitles | المشفى على بعد ميلين يمكنك أن تصل الى هناك على قدميك |
Wirklich, ich muss von TED zu Fuß nach Hause gehen. | TED | على العموم يبدو اني ساحتاج للعودة الى المنزل سيرا على الاقدام بعد مؤتمر تيد |
Sie sind das schönste Geschöpf, das je einen Fuß auf Gottes grüne Erde setzte. | Open Subtitles | أنت شيء جميل الأكثر على المشي من أي وقت مضى الأرض الخضراء الرب. |
(Fuß) Ich hab die Seife fallen lassen. | Open Subtitles | لقدأسقطتالصابونيا( بوكسر) معنى ماقاله فوس -في السجن عندما تسقط الصابون في الحمام عليك أن تنحني من أجل أن تلتقطة |
Willst du die Scheiß-Terroristen lieber jetzt am Boden aufspüren... oder 35.000 Fuß später? | Open Subtitles | هل تفضّل البحث عن الإرهابيين على الأرض الآن، أو بعلو 10 آلاف متر لاحقاً؟ |