ويكيبيديا

    "gäbe" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • هُنالك
        
    • موجودين
        
    • لن يكون
        
    • يكون هناك
        
    • ليقدموا
        
    • هنالكَ
        
    • لو كان هناك
        
    • لو كان حلماً
        
    • لو كانت هناك
        
    • تستطيع إيجاد
        
    • يكون هنالك
        
    • اذا كان هناك
        
    Wenn es da eine medizinische Lösung gäbe, glauben Sie wirklich, dass ich das alles durchgemacht hätte? Open Subtitles إذا كان هُنالك حلٌّ طبيّ، هل تظُنّين حقًّا، أنّ الأمر سينجح خلال كُلّ هذا.
    Na ja, wenn man keine Guards hat, dann gäbe es keine Superstars. Open Subtitles حسناً، إذا لمْ يكن لديكِ المُنفذين، فإنّ النجوم لن يكونوا موجودين.
    Es gäbe dieses Herzklopfen nicht, wenn das Volk glauben würde, das dieser Vollidiot normal wäre. Open Subtitles لن يكون هُناك كُل هذا الجِدال لو ظنَ الناس أنَ ذلكَ المُتخلّف هوَ طبيعي
    Dann gäbe es Spuren, Sir, und auf dem Bild hier sind keine. Open Subtitles حسنا,يفترض أن يكون هناك مسارات,سيدى ولا يوجد شئ فى هذه الصوره
    Keine Regierung der Welt würde 27.000 Soldaten ins Feld schicken, wenn es gleichzeitig im eigenen Land nur 32 Offiziere gäbe, die ihnen auf militärischem Gebiet technische und operative Anleitung erteilen könnten. UN ولا يمكن أن ترسل أي حكومة 000 27 جندي للميدان وتُبقي 32 ضابطا فقط بمقر القيادة ليقدموا التوجيه العسكري الفني والتشغيلي لتلك القوة.
    Zuerst begraben wir unsere Toten und dann beginnen wir zu graben, als ob es kein Morgen gäbe. Open Subtitles بدايةً ندفن موتانا ثم نبدأ بالحفر كما لو إنه لنْ يكون هنالكَ غد
    Was, wenn es einen Weg gäbe, damit keiner von uns stirbt? Open Subtitles ماذا لو كان هناك طريقة لن يموت خلالها أيًّا منّا؟
    Wenn es eine bessere Übereinstimmung gäbe, würden wir es bereits wissen. Open Subtitles لو كان هُنالك تطابقٌ أفضل، لعلِمْتُ سلفًا.
    Ich dachte, es gäbe Konsequenzen. Open Subtitles إعتقدت بأنه سيكون هُنالك عواقب وخيمة لذلك.
    Merkwürdig. Man würde meinen, bei der ganzen Aufregung gäbe es mehr. Open Subtitles هذا غريب ،كُنت لتفكر بعد كل هذة الجلبة والعناء أن هُنالك المزيد...
    Es ist so, als ob es nicht nur 2 verschiedene Blutarten gäbe, sondern, als ob sie gegeneinander kämpften. Open Subtitles يبدوا كما لو أن سلالتين مختلفين تماما من الدم ليس فقط موجودين لكنهم يتصارعوا علي الهيمنةِ.
    Erst mal möchte ich allen versichern, dass wir davon wüssten, wenn es auf diesem Planeten wirklich Außerirdische gäbe. Open Subtitles حسناً , قبل كل شيء يمكنني أن أؤكد للناس أنه إذا كان الفضائيين موجودين حقا ونحن نقوم بزيارة الكواكب , فأننا سنعلم عن هذا
    Und du sagtest, es gäbe keine mehr. Open Subtitles قلت لي أنهم غير موجودين , بينما العكس صحيح
    Nun, wenn wir einen Beweis hätten, gäbe es keinen Grund für einen enthüllenden Bericht? Open Subtitles حسنا، إذا كان لدينا اثبات، فإن التحقيق لن يكون ذو جدوى، أليس كذلك؟
    Aber ohne Pflanzen und photosynthetisches Leben gäbe es keinen Sauerstoff, absolut gar keinen Sauerstoff. TED ولكن دون نباتات وأحياء تقوم بالتركيب الضوئي لن يكون هناك أكسجين فعليا, لا أكسجين في الغلاف الجوي
    In den ersten selbstfahrenden Städten gäbe es weder Fahrspuren noch rote Ampeln. TED في أولى المدن ذاتية القيادة، لن يكون هناك مسارب ولا إشارات حمراء.
    In den USA und anderswo begannen Regierungen, ein Sicherheitsnetz zu weben, damit es beim nächsten Zusammenbruch Programme wie Sozialversicherungen gäbe, die Leute auffangen können. TED ففي أمريكا ودول أخرى، أعدت الحكومات شبكة أمان حتى إذا ما تكرر الانهيار مجددًا يكون هناك برامج حماية اجتماعية يستند إليها الناس.
    Keine Polizeiorganisation würde 8.000 Polizeibeamte zum Einsatz bringen, wenn es im Hauptquartier nur neun Mitarbeiter gäbe, die ihnen die erforderliche technische und operative Unterstützung leisten könnten. UN ولا يمكن أن تنشر أي مؤسسة للشرطة 000 8 شرطي وتكلف 9 موظفين فقط في المقر ليقدموا لهم الدعم الفني والتشغيلي في مجال حفظ الأمن.
    Wenn es durch ein Wunder keine inneren Blutungen gäbe, könnte es ausreichen, bis wir in Sicherheit sind. Open Subtitles إن لمْ يكُ هنالكَ نزيف داخلي بمعجزة فلربما ستتحمل حتى نصل بكِ إلى مكانٍ آمن
    Die Schnitte sind sehr präzise und der Mörder hat nach ihrem Tod weiter geritzt, als gäbe es ein Bedürfnis, die Arbeit zu vollenden. Open Subtitles الجروح في أماكن محددة جدا، والقاتل استمر في النقش عليها طويلا بعد وفاتها، كما لو كان هناك بعض الحاجة لإتمام العمل.
    Wenn das ein Traum wäre, gäbe es sprechende Donuts oder irgend so etwas Seltsames. Open Subtitles لو كان حلماً لرأينا كعكاً ناطقاً أو شيئاً غريباً مشابهاً
    Was wäre, wenn es eine Technik gäbe, die verlorene und unbekannte Werke wiederherstellen könnte? TED ماذا لو كانت هناك تكنولوجيا يمكنها استرجاع تلك الأعمال المفقودة أو غير المعروفة؟
    Es gäbe keinen besseren Mann Open Subtitles ولا تستطيع إيجاد رجل أفضل
    Ich wünschte, es gäbe etwas, das du mir beibringen könntest. Warte, was ist mit deinem Judo-Zeug? Open Subtitles أتمنى فقط أن يكون هنالك شئ بأمكانك أن تعلميني مهلاً , ماذا بشأن الجودو ؟
    Wenn es hier Land gäbe würde bestimmt kein Mensch wagen, es zu betreten. Open Subtitles اذا كان هناك ارض, لن يكون هناك رجل يجرؤ على وضع قدمه عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد