Sie waren also eine geborene Führungspersönlichkeit, aber auch ein Rebell, oder? | TED | لذلك فقد كنت نوعا من الـ..قائدا بالفطرة, و لكن مع قليل من الـ..هل كنت متمردا حينها, أم كيف كنت ستـ.. |
Frauen sind geborene Lügner, aber bei Nonnen war mir das nicht klar. | Open Subtitles | كل من قابلت من النساء كن كاذبات بالفطرة لكني لم اعرف بأن الراهبات يكذبن اللا الآن |
Diese Schönheit. In Frankreich geborene Visionen vom Leben. | Open Subtitles | هذا الجمال , هذه الرؤيه للحياه التى ولدت من رحم فرنسا |
Mädchenname, Hatibovic, geborene 1920, Bewohner von Sarajevo, | Open Subtitles | ، اسمى قبل الزواج، هاتيبوفيك ، ولدت عام 1920 ، من سكان سراييفو |
Er war der beste Fahrer der Stadt, er war der geborene Autofreak, er war verrückt nach diesem Scheiß. | Open Subtitles | هذا الشخص أفضل سائق في المدينة كأنه مولود بمقدمة سيارة، صح؟ أعني، مجنون بهذا الوضع |
Beauftragte für Opferunterstützung sind ausgewählte Durchführungspartner, die von den Vereinten Nationen ersucht werden, Hilfe und Unterstützung für Beschwerdeführer, Opfer und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborene Kinder zu erleichtern. | UN | أما ميسرو دعم الضحايا فهم الشركاء المنفذون الذين يقع عليهم الاختيار وتطلب إليهم الأمم المتحدة تيسير إيصال المساعدة والدعم إلى المتظلمين والضحايا والأطفال الذين يولدون نتيجة الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Du hast mir die Augen geöffnet. Dann sind alle Menschen, geborene und ungeborene, in meiner Schuld. | Open Subtitles | كل الرجال الذين ولدوا أو لم يولدوا بعد ،مدينون لى |
Ich bin eben der geborene Geschichtenerzähler. | Open Subtitles | ماذا يمكن أَنْ أَقُولُ؟ أَنا وُلدت كـ راوي قصص. |
Wie der Vater, so die Tochter, geborene Lügner. | Open Subtitles | .منشابهأباهفما ظلم . إنهما كاذّبين بالفطرة. |
Pilotin, geborene Anführerin, außergewöhnliche Gefechtsausbildung. | Open Subtitles | طيارة خبيرة, قائدة بالفطرة مُدَرَبَة للمعارك العنيفة مرفوضة |
Du bist die geborene Ermittlerin, genau wie dein Ururgroßvater. | Open Subtitles | عن الموتى العائدون , أنتِ محققه بالفطرة مثل جدكّ الأكبر بالضبط |
Eine natürlich geborene Hexe bekommt ihre Magie in der Pubertät. | Open Subtitles | ساحرة بالفطرة كما تأتى القوه في سن البلوغ |
Mademoiselle Chadwick ist keine geborene Mörderin. | Open Subtitles | الآنسة ً تشادويــك ً ليست قاتلة بالفطرة |
Sein Name ist Thomas. Er ist intelligent, charismatisch. Der geborene Anführer. | Open Subtitles | اسمه (توماس) و هو ذكيٌّ، ذو شخصيّة، و قائدٌ بالفطرة |
Ick bin die Hannah Potrovsky, und ick bin geborene Berlinerin. | Open Subtitles | هانا بتروفسكي ولدت وعشت في برلين في بانكوف، على وجه الدقة |
Ick bin die Hannah Potrovsky, und ick bin geborene Berlinerin. | Open Subtitles | هانا بتروفسكي ولدت وعشت في برلين في بانكوف، على وجه الدقة |
Sie sind der geborene Held, mein Junge. Ihr Vater glaubt das auch. | Open Subtitles | لقد ولدت بطلاً يابني حتى والدك يعتقد ذلك |
Sie sind der geborene Monuments Man. | Open Subtitles | رأيت ، قد ولدت لتكون من رجال الآثار |
- Kumpel, du bist der geborene Richterhammer. Ja, das bin ich. | Open Subtitles | روت روم براون - صاح ، أنت ولدت بإسم كورت روم راون - |
Laut dem Universitätsverzeichnis ist Charlotte eine in Deutschland geborene Biochemikerin und die ehemalige Unterrichts-Assistentin von Ballantine. | Open Subtitles | طبقاً لسجلات الجامعه تشارلوت كونج كيميائى حيوى ولدت فى ألمانيا ومساعده "بالانتين"فى التدريس سابقاً |
Dieses Kind ist unser heiliger Erlöser, der wieder geborene Jesus Christus. | Open Subtitles | هذا الطفل هو منقذنا المبارك المسيح... مولود من جديد |
e) infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborene Kinder: Kinder, von denen eine zuständige einzelstaatliche Behörde festgestellt hat, dass sie infolge von Handlungen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Bedienstete der Vereinten Nationen oder zugehöriges Personal geboren wurden; | UN | (هـ) الأطفال الذين يولدون نتيجة الاستغلال والانتهاك الجنسيين: الأطفال الذين ثبت للسلطات الوطنية المختصة أنهم ولدوا نتيجة استغلال وانتهاك جنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها؛ |
Sie sind geborene Bestien... und diese Wildheit lässt sich nicht wegzüchten. | Open Subtitles | لقد ولدوا من وحوش مخاوفك تلك ليس لها أي أساس من الصحة |
Was auch immer ihr von mir denkt, ich bin eine geborene Crescent. | Open Subtitles | وأيًّا يكُن ظنّكم فيّ، فقد وُلدت مذؤوبة من معشر الهلال. |
Er ist der geborene pilot, hat 'ne gute einstellung und schie? t gut. | Open Subtitles | لا , هو شاب جيد , هو طيار بالفطره بنيته جيده , قناص بارع |