ويكيبيديا

    "gedeckt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يغطي
        
    • تستّرت
        
    • تغطي
        
    • غطيت
        
    • الطلب
        
    • بتغطية
        
    • هوجينسون
        
    • تحمونه
        
    • تتستر
        
    • معدة
        
    • غطيتُ
        
    • تُعوّضُ
        
    • مُرَاقَب انا
        
    • من الاحتياجات
        
    Tut mir Leid. Fantasie-Verluste sind nicht gedeckt. Open Subtitles آسف ، هذا التأمين لا يغطي سوى الأغراض الحقيقية ، وليست المختلقة
    Sie hat uns gedeckt, sie hat das bereinigt. Open Subtitles لقد تستّرت علينا وأصلحت هذا
    Hast du uns deshalb nicht den Rücken gedeckt und uns wie Tiere draufgehen lassen? Open Subtitles مرّتان ألهذا لم تغطي هروبنا وتركتنا نُنحر كالحيوانات؟
    Ja, er sagte mir, dass sie ihn gedeckt haben, das war toll. Open Subtitles أجل ، لقد قال لي أنك غطيت علي ، لقد كان هذا ممتازاً
    feststellend, dass die Nachfrage nach Prostitution und Zwangsarbeit in einigen Teilen der Welt zum Teil durch Menschenhandel gedeckt wird, UN وإذ تلاحظ أن جانبا من الطلب على البغاء وأعمال السخرة يلبى عن طريق الاتجار بالأشخاص في بعض أنحاء العالم،
    Letztes Jahr sind wir an eine vierstellige Zahl gekommen, das hat die Arztrechnungen von Tim gedeckt. Open Subtitles السنة الماضية, حصلنا على مبلغ بأربع خانات والذي قام تقريباً بتغطية نفقات تيم الطبية
    Es gab eine undichte Stelle in Ihrem Büro... jemanden, den Sie gedeckt haben, jemanden, mit einer schmutzigen Vergangenheit- Open Subtitles كان هناك خرق في مكتبك شخص ما كنتم تحمونه شخص لديه ماض سئ
    Sagen Sie mir, warum Sie mich gedeckt haben? Open Subtitles ألن تخبرني بالسبب الذي جعلك تتستر عليّ؟
    Dieter Däumling und Hunka Munka sahen, dass der Tisch gedeckt war. Open Subtitles توم الابهام وهانكير مانكير الفئران شاهدا الطاولة معدة للعشاء
    Das wird von unserer Versicherung nicht gedeckt. Apropos, haben Sie einen Helm? Open Subtitles تأميننا لا يغطي ذلك، مما يذكرني، هل عندك خوذة ؟
    Es heißt, absichtliche Sturzflüge aus 100 Metern wären nicht gedeckt. Open Subtitles قالوا شيئاً عن أن التأمين لا يغطي رمي السيارة عمداً عن ارتفاع مائة متر
    Und Sie haben ihn gedeckt. Open Subtitles ولقد تستّرت عليه.
    Natürlich habe ich dich gedeckt. Open Subtitles بالطبع تستّرت عليك
    Wenn wir dem nicht nachgehen und später kommt etwas raus, wird es aussehen als hättest du deine Kumpels gedeckt. Open Subtitles إن لم نحقق وتبيّن لنا أمر لاحقاً، سيبدو الأمر وكأنّك تغطي عن رفاقكَ
    Leider erfordert die Entfernung eine sehr teure Operation, die nicht über Ihre "Gott sei Dank ist Freitag"- Geschenkkarte gedeckt ist. Open Subtitles لسوء الحظ , أزالتها يتطلب عملية جراحية غالية جدا تلك التي لا تغطي بطاقتك المهداة لمعطم T.G.I. Friday's
    Ich habe dich früher öfters gedeckt, aber dieses Mal nicht. Open Subtitles لقد غطيت آثارك عدة مرات من قبل لكن ليس هذه المرة هذا خطر جداً
    Du hast mich zuvor bei ihm gedeckt, also habe ich dir einen Gefallen getan. Open Subtitles لقد غطيت علي هذا الصباح الآن أرد لك الجميل
    Und es gibt bisher nichs, wodurch auch nur 1% eines so großen Bedarfs gedeckt werden kann. Open Subtitles لايوجد أي شيء يستطيع حتى أن يقترب من تلبية حتى واحد بالمائة من هذا النوع من الطلب.
    Es ist indessen unwahrscheinlich, dass die Nachfrage nach raschen Maßnahmen allein durch Mechanismen der Vereinten Nationen gedeckt werden wird. UN 219- إلا أن من غير المحتمل تلبية الطلب على اتخاذ إجراءات سريعة من خلال آليات الأمم المتحدة وحدها.
    Ich weiß es wirklich zu schätzen, dass du uns gedeckt hast. Open Subtitles اسمعي.أنا أقدّر ما فعلتيه بتغطية ما قمنا به
    Wenn rauskommt, dass er dein Informant war und du ihn gedeckt hast, hänge ich dir Verrat an. Open Subtitles اذا اتضح انه هو مصدر معلوماتكم وكنتم تحمونه ساتأكد من ان يتم محاكمتك بتهمه الخيانه
    Sie hat dich nicht gedeckt. Open Subtitles لم تكن تتستر عليك.
    Der Tisch ist nur für zwei gedeckt. Open Subtitles الطاولة معدة فقط لإثنان
    KEINE SORGE, PARTNER, ICH HABE DICH gedeckt Open Subtitles "لا تقلقي يا شريكتي، لقد غطيتُ آثاركِ".
    Du hast das Mädchen gedeckt... wusstest du, wer sie ist? Open Subtitles هل علمت اين كُنْتَ تَختفي متى تُعوّضُ عن تلك البنتِ؟
    Du warst gedeckt. Open Subtitles انت كنت مُرَاقَب انا كنت غير مُرَاقَب
    Bis Juni 2004 war der in den Appellen für 2004 angemeldete Mittelbedarf zu nicht einmal 25 Prozent gedeckt. UN وبحلول حزيران/ يونيه 2004، ورد أقل من 25 في المائة من الاحتياجات المتعلقة بنداءات عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد