BL: Das Weiße ist eine Bakterienart, die bei 180 Grad Celsius gedeiht. | TED | بيل لينج: المادة البيضاء هي نوع من البيكتريا والتي تزدهر على 180 درجة مئوية. |
Es heißt, er gedeiht nur da, wo Liebe ist. | Open Subtitles | يقولون إنها لا تزدهر إلا بجوار بيت به حب |
Dafür bauen wir Aloe Vera an, aber es gedeiht im Klima des mittleren Westens nicht. | Open Subtitles | حاولنا ذراعة نبات الصبار لتلك الأغراض ولكن يبدو أنه لا ينمو بمناخ الغرب الأوسط |
Mein Geschäft in meiner eigenen Heimatstadt wächst und gedeiht. | TED | أنا هنا في مسقط رأسي، عملي التجاري ينمو بشكل سريع. |
Wenn die Moral verfällt und gute Menschen tatenlos zusehen, gedeiht das Böse. | Open Subtitles | حين تنهار الأخلاق ويقف الصالحون مكتوفين الأيدي، يزدهر الشرّ. |
Das Reich gedeiht durch solche Ereignisse, Mylord. | Open Subtitles | يزدهر الحكم من خلال هذه المناسبات يا مولاي |
Verrat gedeiht in der Erde der Verachtung, die ich bestellte. | Open Subtitles | بينما الخيانة تنمو جيداً في التربة الخصبة من الازدراء التي حرثتها |
The Commons gedeiht seit 20 Jahren, weil wir genau wissen, was man tun muss, damit eine Gemeinschaft funktioniert. | Open Subtitles | و قد ازدهر المجتمع خلال العشرين سنة الماضية لأننا نعرف ما يتطلّبه الأمر لجعل المجتمع ينجح |
Selbst in einer Krise gedeiht die Unterhaltungsbranche. | Open Subtitles | حتى في فترة الكساد الإقتصادي صناعة الترفيه تزدهر |
Man sagt, dass man durch einen weit gestreuten Wertpapierbestand gut vor einem unbeständigen Immobilienmarkt geschützt ist, aber dieses Unternehmen gedeiht durch Risiko. | Open Subtitles | انهم يقولون انه تنوع المناصب سوف تحميك في تقلبات السوق الحقيقية ولكن هذه الشركة تزدهر علي المخاطر |
Und hier gedeiht mit deiner Hilfe der Widerstand. | Open Subtitles | وكنت على مساعدة خلية المقاومة تزدهر هنا. |
Dieses Reich, es gedeiht wegen mir, und du willst, dass ich weglaufe? | Open Subtitles | هذه الامبراطوريّة تزدهر بسببي وتريدينني أن أهرب؟ |
In der Tat gedeiht es in Corto Maltese, macht das Subjekt extrem empfänglich für Suggestion, aber hinterlässt keine Erinnerung an ihre Handlungen. | Open Subtitles | ينمو في أمريكا الجنوبية. في الواقع، يزدهر في كورتو المالطية، جعل هذا الموضوع غاية عرضة إلى اقتراح، |
Fakt ist, die Vegetation gedeiht hier ziemlich gut. | Open Subtitles | الأمر المدهش هو أن النبات ينمو بسرعة. |
Ich hörte, Alex hat dir gesagt, warum unser Garten so gedeiht. | Open Subtitles | سمعت أن أليكس قال لك كيف ينمو حديقتنا. |
Aber manche Art Liebe gedeiht am besten in der Gosse. | Open Subtitles | ولكن هذا الحب المعين, يزدهر أفضل في بالوعه. |
Wenn wir uns abgrenzen und nur für uns selber kämpfen, gedeiht das Virus. | TED | عندما نبني حواجز بيننا ونتحارب بيننا , يزدهر الفيروس . |
Leider werde ich nicht hier sein, um zu sehen, wie diese neue Siedlung heranwächst und gedeiht. | Open Subtitles | لسوء الحظ لن أكون هنا لأرى هذه المستعمرة الجديدة تنمو وتزدهر |
"Mary, Mary, so gefährlich, wie gedeiht dein Garten? | Open Subtitles | "ماري.. ماري أيتها الغريبة كيف تنمو حديقتك؟" |
Fällt die Saat auf den fruchtbaren Boden einer bösen Menschenseele, geht sie schnell auf, wächst und gedeiht. | Open Subtitles | إن وجدت نفسها في تُربة مُناسبة في عائل شرير ... فسوف تنمو سريعاً. |
Ich sah, dass die Teufelskirsche hier gut gedeiht. | Open Subtitles | "لاحظت أن نبات "البلادوينا= سِتّ الحُسْن قد ازدهر بالرغم من هذت |