ويكيبيديا

    "gefäße" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الجرار
        
    • الأوعية الدموية
        
    • الأوعيه
        
    • جرار
        
    • للأوعية
        
    • أوعية
        
    Nein, es wurde nichts über diese Gefäße gesagt. Die haben vielleicht keine Bedeutung. Open Subtitles لا ، إنه لم يذكر شيئاً بشأن هذه الجرار قد لا تكون شيئاً هاماً
    Ich wollte nur, dass ich ihr so wichtig bin, wie diese verdammten Gefäße es waren. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أكون أهمية لها، إذ كانت تلك الجرار لعنة.
    Ich wollte mit ihr reden, aber sie hat nur diese dämlichen Gefäße poliert. Open Subtitles حاولت التحدث معها، لكنها كانت التنظيف تلك الجرار غبية.
    Es ist auch weniger psychologisch, es ist gefäßbedingt, und Nikotin verengt die Gefäße. TED المشكلة ليست نفسية, بل تكمن في الأوعية الدموية, والنكوتين يُضيق هذه الأوعية.
    Dachten, ihre Kadaver würden sich erheben, und sie würden ihre Herzen in goldene Gefäße wieder finden. Open Subtitles معتقدين أنهم سيعودون للحياة، مستعيدين قلوبهم من جرار ذهبية
    Der Schleifer wird aufheizen und könnte sich durch die Gefäße brennen. Open Subtitles المنشار قد يرفع حرارتها ويسبب الحروق للأوعية.
    Nicht nur die Juden, auch die Gefäße aus dem Tempel. TED ليس فقط اليهود، قد أخذ كذلك أوعية المعبد.
    Wenn diese Gefäße einfach umfielen, ist das das dritte Mal. Open Subtitles إذا كانت هذه الجرار و طرقت فقط على، هذا هو ثلاث مرات.
    Sie schien sich immer nur um ihre Gefäße zu sorgen. Open Subtitles جميع بدت أن نهتم كان الجرار لها.
    Es ging nur um die Gefäße. Open Subtitles كان كل شيء حول الجرار.
    Diese Gefäße erklären die Vergiftung. Open Subtitles هذه الجرار شرح السم.
    Diese Gefäße waren ihr ganzes Leben. Open Subtitles وكانت تلك الجرار حياتها كلها.
    Da Gefäße und Nerven tief in unseren Zähnen eingeschlossen sind, tut das sich ausbreitende Loch noch nicht weh. TED حيث أن الأوعية الدموية والأعصاب في أسناننا مطوّقة بعمق، في هذه المرحلة، التجويف المتّسع لا يؤلم.
    Diese Gefäße münden in eine Vene, die das Blut mit all seinem Inhalt zur Leber transportiert. TED تصب هذه الأوعية الدموية في الوريد، الذي ينقل الدم وكل ما يحتويه إلى الكبد.
    Und die Werte Ihrer Gefäße sind die einer gesunden Person. Open Subtitles 26من أصل 27 من الأمرض زالت بالكامل. انخفض مؤشّر الإلتهاب عندك في الأوعية الدموية كما هو عليه عند الإنسان الطبيعي.
    Ungefähr sechs Meter vom Eingang entfernt sind Gefäße... die wohl Flüssigkeiten enthalten. Open Subtitles على بعد 20 قدمًا تقريبًا من المدخل جرار ممتلئة بالسوائل ...
    Anck-su-namuns Seele hatte man ins Reich der Toten geschickt, ihre inneren Organe entfernt und in fünf geweihte Gefäße gelegt. Open Subtitles روح (أنكس نامون) كانت قد أرسلت الى عالم الظلام السفلى أعضائها الحيوية أزيلت ووضعت في خمس جرار مقدسة
    Ja, er braucht ein Angiogramm damit wir die Gefäße in seinem Gehirn sehen. Open Subtitles نعم، يحتاج لتصور تتبعي للأوعية بمخه
    Kinder sind also nicht leere Gefäße, ja? TED ولذلك، الأطفال ليسوا أوعية فارغة، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد