Gefängnisse sind bekanntlich die Orte, wo diejenigen, die etwas verbrochen haben, regungslos hinter Gittern festsitzen. | TED | السجون, بالطبع , هي الأماكن التي يقبع فيها مخالفوا القوانين جامدين, مقيدين خلف القضبان. |
Investieren Sie deshalb Millionen in verfallene Gefängnisse auf der ganzen Welt? | Open Subtitles | لهذا السبب تستثمر الملايين في السجون في جميع أنحاء العالم؟ |
Wir können Gefängnisse restrukturieren, so dass Gefangene Zugang zu HIV-Vorbeugung und Schadensbegrenzung haben. | TED | نستطيع ان نعيد تجهيز السجون بما يحقق التقليل من الضرر والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية للسجناء |
Wir arbeiteten mit vier Gefängnissen zusammen und brachten Forschung, Forscher, und umweltverträgliche Naturschutzprojekte in diese vier Gefängnisse. | TED | للعمل مع أربعة سجون، بدأنا بجلب العلم والعلماء، والاستدامة ، ومشاريع صيانة لأربعة سجون في الولاية. |
Ich glaube wir können das schaffen und ich glaube wir können sie überall im Land bauen für weniger Geld als wir für Gefängnisse ausgeben. | TED | اعتقد اننا سنهنأ بهذه الاشياء واعتقد انه يمكننا ان نبنيها في جميع انحاء العالم بأقل مما سننفقه على السجون |
Gefängnisse basieren auf Kooperation, ebenso wie Schlachthäuser und Konzentrationslager. | TED | السجون هي نظام تعاون؛ المسالخ هي نظام تعاون؛ معسكرات الاعتقال هي نظام تعاون. |
Wir leben in einem der größten Gefängnisse der Welt. | TED | نحن نعيش في واحد من أكبر السجون في العالم. |
Sie schickten sogar liberale Imame in die Gefängnisse, um die Dschihadisten zu überzeugen, dass Terror unislamisch ist. | TED | حتى أنهم زجّوا بالأئمة الليبراليّين في السجون لإقناع المجاهدين بأن الإرهاب ليس من الإسلام في شيء. |
Ich dachte, Gefängnisse sind für Menschen, aber ob das welche sind? | Open Subtitles | اعتقدت ان السجون بنيت من اجل البشريه وهم ليسوا مؤهلين لها |
Die Regierung kann nicht länger überholte Strafrechtstheorien unterstützen. Bald brauchen wir alle Gefängnisse für politische Häftlinge. | Open Subtitles | قريبا ربما تتحول هذه السجون إلى مراكز علاجية |
Zoos sind voll, Gefängnisse laufen über. | Open Subtitles | ,حدائق الحيوان ممتلئة السجون تفيض بمن فيها |
Würde man aber Menschen nach ihren Gedanken oder Worten verurteilen - hätten Sie nicht genug Gefängnisse. | Open Subtitles | ولكن لو زُجّ الناس في السجون بسبب ما يقولونه وما يفكّرون به... فستمتلئ سجونكم بسرعة |
Tut mir leid, dass ich dich nicht besuche, Liebster, aber ich habe eine starke Abneigung gegen Gefängnisse. | Open Subtitles | آسفة أني لم أزرك يا عزيزي. ولكني أكره السجون بشدة. |
Steuergelder und Gefängnisse bedeuten für die nur 3 Dinge: | Open Subtitles | أنهم يصرفون أموال دافعى الضرائب فى السجون لثلاثة أشياء |
Die bauen Gefängnisse wegen mir! | Open Subtitles | أنت لا تعلم شيئا ً عما تقوله, يا أحمق لقد بنوا السجون من أجلى |
Sie wissen schon, in einem der härtesten Gefängnisse Amerikas. | Open Subtitles | تَعلَم، داخِل واحِد مِن أقسى السجون في أمريكا |
Nein, es wurde eigentlich entwickelt um die Überfüllung der Gefängnisse zu reduzieren. | Open Subtitles | كلا، في الحقيقَة صُمِمَ هذا العقار للتخفيف من ازدحام السجون |
Und wir brauchen nicht noch mehr Gefängnisse, größere und bessere. | Open Subtitles | ولسنا بحاجةٍ إلى سجون أكثر، سجون أكبر, سجون أفضل. |
Meine Freunde, wir sind außerhalb des Büros von General Mark Chesler, um die Wahrheit aufzudecken über Amerikas geheime Gefängnisse. | Open Subtitles | يا اصدقاء ، نحن خارج مكتب الجنرال مارك شيسلر لمعرفة الحقيقة حول سجون امريكا السرية |
(STÖHNEN) Ich bin heute durch 3 verschiedene Gefängnisse geschleust worden, ehe ich hier wieder gelandet bin. | Open Subtitles | لقد مررت بثلاث سجون قبل أن أصل إلى هنا اليوم |
Hier nennt man es Gefängnisse. | Open Subtitles | هنا نسميها سجوناً و هناك يسمونها معسكرات إعتقال |
Ich würde mir das Herz rausschneiden und es den Göttern opfern, wenn sie meine Söhne auferstehen und in Gefängnisse treten ließen. | Open Subtitles | كنت لأنقش على قلبي وأقدمه للأب إذا كان سيعيد أبنائي للحياة ويوقظهم من قبورهم ويغلق عليهم باب الزنزانة. |
Schickt sie an alle psychiatrischen Kliniken und Gefängnisse. | Open Subtitles | ارسال أكان إلى كل جناح صعب والسجون في مختلف أنحاء الولايات المتحدة. |
Weil Gefängnisse gefährlich sind, zeigen Studien, dass Insassen hyperwachsam werden, was Anzeichen einer Bedrohung betrifft. | Open Subtitles | بسبب أن السجناء خطيرون، فإن الدراسات تظهر أن السجينات يصبح لديهم حذر مفرط من إشارات التهديد |