ويكيبيديا

    "gefahr für" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • خطراً على
        
    • خطر يتهدد
        
    • يُعرض
        
    • خطر على
        
    • خطرًا على
        
    • دون تعرض
        
    • التهديد إلى
        
    • تهديد على
        
    • تهديدا
        
    • تهديدًا
        
    • يمثل تهديداً
        
    • تهديداً خطيراً
        
    • خطرا على
        
    Offenbar denkt er, Bruce sei eine Gefahr für die nationale Sicherheit. Open Subtitles ويعتقد أنه متورط في شيء يشكل خطراً على الأمن القومي
    Offenbar denkt er, Bruce sei eine Gefahr für die nationale Sicherheit. Open Subtitles ويعتقد أنه متورط في شيء يشكل خطراً على الأمن القومي
    davon überzeugt, dass der Einsatz von Kernwaffen die größte Gefahr für das Überleben der Menschheit darstellt, UN اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية،
    in Anbetracht dessen, dass der Einsatz von Kernwaffen die größte Gefahr für die Menschheit und ihr Überleben darstellt, UN إذ تضع في اعتبارها أن استخدام الأسلحة النووية يُعرض البشرية وبقاء الحضارة لأفدح الأخطار،
    In Sekunden wird das Boot eine Gefahr für das System darstellen. Open Subtitles فى ثوانى السفينه ستبدا النمو الكافى لتشكل خطر على النظام
    Musste zuerst einen Seelenklempner besuchen, damit sie... entscheiden können, ob ich eine Gefahr für die Gesellschaft bin. Open Subtitles عليَّ أن أرى الطبيب النفـسي أولاً حتى يمكنهم أن يقرروا إن كنتُ أشكل خطرًا على المجتع
    erneut erklärend, dass die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum eine ernste Gefahr für den Weltfrieden und die internationale Sicherheit abwenden würde, UN إذ تؤكد من جديد أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يحول دون تعرض السلام والأمن الدوليين لخطر جسيم،
    Wir können diese Gefahr für immer beenden. Open Subtitles يمكننا أن ننهي هذا التهديد إلى الأبد.
    Hätte ich das Gefühl, sie wäre eine Gefahr für die Flotte, würde ich selbst den Abzug betätigen. Open Subtitles إذا شعرت للحظة واحدة أنها تشكل تهديد على الأسطول كنت سأطلق النار عليها شخصياً
    Sollte Anakin Nachkommen haben... würden sie irgendwann eine Gefahr für ihn sein. Open Subtitles أنه إذا كانت هناك أى ذرية لأنكان فأنهم سيشكلون تهديدا له
    Kuriositäten am anderen Ende der Welt sind keine Gefahr für uns. Open Subtitles الفضول في أقاصي الجانب الآخر من العالم ولا يعد تهديدًا لنا.
    Künstler sind eine Gefahr für jede Diktatur. Open Subtitles الأشخاص الذين صنعوا الفن يشكّلون خطراً على أي دكتاتورية.
    Die dunklen Seen der Augen sind eine Gefahr für unser Schiff... ließe es sich in sie hineinziehen, erlitte es Schiffbruch. Open Subtitles والبحيرات الدامسة من العينين تشكلان خطراً على سفينتنا لاحتمال الانجرار إليهما سيكون الغرق
    Du wurdest zu einer Gefahr für dich und andere. Open Subtitles أصبحتِ تشكّلين خطراً على نفسكِ وعلى الآخرين
    Hören Sie, ich war nie eine Gefahr für mich. Open Subtitles اسمع، لم أكن خطراً على نفسي من قبل وبقدر تعلّق الأمر بالآخرين،
    davon überzeugt, dass der Einsatz von Kernwaffen die größte Gefahr für das Überleben der Menschheit darstellt, UN اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية،
    davon überzeugt, dass der Einsatz von Kernwaffen die größte Gefahr für das Überleben der Menschheit darstellt, UN اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية،
    in Anbetracht dessen, dass der Einsatz von Kernwaffen die größte Gefahr für die Menschheit und ihr Überleben darstellt, UN إذ تضع في اعتبارها أن استخدام الأسلحة النووية يُعرض البشرية وبقاء الحضارة لأفدح الأخطار،
    Was habe ich falsch gemacht? Hunderttausende mit Gedanken, Abriegelung.‘ ,Elyn, glauben Sie, Sie sind eine Gefahr für sich oder andere? TED مئات الآلاف مع الأفكار ، التحريم.' 'ايلن هل تشعرين بأنك تشكلين خطر على نفسك أو الاخرين؟
    De Richter dachte nicht, dass ich eine Gefahr für die Gesellschaft wäre, also zahle ich meine Schulden ab in dem ich den Rasen mähen. Open Subtitles لم يظنّني القاضي خطرًا على المجتمع. لذلك عليَّ أن أُكفّر عن إثمي وأقُصّ العُشب.
    in der Erkenntnis, dass die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum eine ernste Gefahr für den Weltfrieden und die internationale Sicherheit abwenden würde, UN وإذ تدرك أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من شأنه أن يحول دون تعرض السلام والأمن الدوليين إلى خطر جسيم،
    Wir können diese Gefahr für immer beenden. Open Subtitles يُمكننا أن ننهي هذا التهديد إلى الأبد.
    Denn das wäre die größte Gefahr für uns, Herrschaften! Open Subtitles إنه يعتبر أكبر تهديد على هذه الطائرة الآن.
    davon überzeugt, dass die Existenz von Kernwaffen eine Gefahr für das Überleben der Menschheit darstellt, UN واقتناعا منها بأن وجود أسلحة نووية يشكل تهديدا لبقاء البشرية،
    Sie haben Angst vor der Technologie, weil sie eine Gefahr für die Menschheit darstellt. Open Subtitles يهابون التقنية، لأنها تشكل تهديدًا للبشرية.
    Dieser reiche Junge stellt keine Gefahr für uns dar. Open Subtitles هذا الصبي الصغير لا يمثل تهديداً
    Die Botschaft scheint endlich angekommen zu sein: Die Erderwärmung stellt eine ernstzunehmende Gefahr für unseren Planeten dar. News-Commentary يبدو أن الرسالة قد وصلت أخيراً: "إن الاحترار العالمي يشكل تهديداً خطيراً لكوكبنا". أثناء المنتدى الاقتصادي العالمي الأخير الذي عقد في دافوس، رأى زعماء العالم، ولأول مرة، قضية تغير المناخ تحتل مقدمة قائمة الهموم العالمية.
    Wir müssen sicherstellen, dass Sie keine Gefahr für sich darstellen. Oder für andere. Open Subtitles نحن بحاجة للتأكد أنك لا تشكل خطرا على نفسك أو على الآخرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد