Wir werden Ihnen Anti-Terror-Techniken einbläuen, damit sie ihrem Feind ebenbürtig gegenübertreten können. | Open Subtitles | .. ستتعلمونالتعاملمعالإرهابيون. مما سيمكنكم من مواجهة الخصم الإرهابي بكفاءة متساوية. |
Aber ich will meinen Anklägern gegenübertreten. | Open Subtitles | ولكني أريد مواجهة من ادّعى علي |
Ich konnte keinem von euch gegenübertreten. | Open Subtitles | لم يكن بمقدوري مواجهة أيِّ منكما |
Wir sind unglaublich stark daran gewöhnt, der harten Realität des Lebens nicht gegenübertreten zu müssen, in einem gewissen Sinn. | TED | نحن غير مستعدون على الإطلاق لمواجهة حقائق الحياة القاسية، في إدراك يقينى مؤكد. |
Er braucht diesen Kuss, um seinen Kollegen gegenübertreten zu können. | Open Subtitles | أبوك رجل شجاع لكنّه سيحتاج القبلة الخاصّة لمواجهة زملائه اللّيلة |
Aber um ihnen wieder gegenübertreten zu können, musste ich mir etwas Neues einfallen lassen. | Open Subtitles | لكن بُغيةَ مواجهتهم مجدّداً، كان عليّ الانتقال لمستوٍ مُغايرٍ كلّياً. |
Aber um ihnen wieder gegenübertreten zu können, musste ich mir etwas Neues einfallen lassen. | Open Subtitles | , ولكن كي أواجههم ثانية كان عليّ أن آخذ الأمر إلى مستوى جديد |
Und Sonny und Sunaina haben heute verkündet, dass sie diesen Stunden gegenübertreten wollen, diesen Dingen, diesem Leben. | Open Subtitles | واليوم أعلن كل من "ساني" و"سونينا" أنهما يريدان مواجهة كل تلك الساعات وكل تلك الأمور، وكل هذه الحياة معا |
Sicher, aber Sie kommen frisch aus dem Entzug, sind kein Politiker, wollen den Medien gegenübertreten, also, was spricht dagegen, ein wenig Hilfe zu haben? | Open Subtitles | طبعًا، عدا أنّك حديث الخروج من إعادة تأهيل ولست سياسيًا، وعلى وشك مواجهة وسائل الإعلام -لذا ما الضرر في تلقي مساعدة بسيطة؟ |
Soii ich Richeiieu gegenübertreten mit so unanständig gekieideten Leuten? | Open Subtitles | كيف أستطيع مواجهة (ريشيليو) بينما لا يحظـى رجالي بملابس لائقة ؟ |
Ich kann Mom nicht gegenübertreten. | Open Subtitles | لا يمكنني مواجهة أمي |
Ich kann dem nicht alleine gegenübertreten. | Open Subtitles | لا يمكنني مواجهة هذا لوحدي |
Wie soll ich dann meiner Familie gegenübertreten? | Open Subtitles | كيف سأتمكن من مواجهة عائلتي؟ |
Dann werden sich zwei große Heere gegenübertreten. | Open Subtitles | إذاً علينا مواجهة شرف آخر |
Zumindest muss ich nicht jedem gegenübertreten. Ich habe mich in meinem ganzen Leben noch nie so gedemütigt gefühlt. | Open Subtitles | على الأقل لن أضطر لمواجهة الجميع لم أهان ابداً بهذا الشكل طول حياتي |
Und die zu erwartenden Massen an Prominenten und Sportfans strömen ins MGM Grand, wo sich 2 der besten Schwergewichtler der Welt gegenübertreten, nachdem sie 8 Monate lang umeinander getänzelt sind. | Open Subtitles | ومع الحشد المتوقع من المشاهير وانصار الرياضه داخل ام جي ام الكبرى الاثنان الافضل في الوزن الثقيل في العالم يجهزون لهذه المقابله من ثمانية شهور لمواجهة بعضهما |
50 Männer oder mehr. Dann werden wir Vidal gegenübertreten. | Open Subtitles | ْ50 رجل أو أكثر، ثم سنذهب لمواجهة فيدال |
50 Männer oder mehr. Dann werden wir Vidal gegenübertreten. | Open Subtitles | ْ50 رجل أو أكثر، ثم سنذهب لمواجهة فيدال |
Nun, du solltest denen nicht allein gegenübertreten. Ich bin für dich da. | Open Subtitles | حسنًا, أنتِ ليس عليكِ مواجهتهم لوحدكِ أنا هنا معكِ! |
Wie soll ich ihnen morgen gegenübertreten? | Open Subtitles | كيف يجب عليّ أن أواجههم غداً ؟ |