"gegenübertreten" - Translation from German to Arabic

    • مواجهة
        
    • لمواجهة
        
    • مواجهتهم
        
    • أواجههم
        
    Wir werden Ihnen Anti-Terror-Techniken einbläuen, damit sie ihrem Feind ebenbürtig gegenübertreten können. Open Subtitles .. ستتعلمونالتعاملمعالإرهابيون. مما سيمكنكم من مواجهة الخصم الإرهابي بكفاءة متساوية.
    Aber ich will meinen Anklägern gegenübertreten. Open Subtitles ولكني أريد مواجهة من ادّعى علي
    Ich konnte keinem von euch gegenübertreten. Open Subtitles لم يكن بمقدوري مواجهة أيِّ منكما
    Wir sind unglaublich stark daran gewöhnt, der harten Realität des Lebens nicht gegenübertreten zu müssen, in einem gewissen Sinn. TED نحن غير مستعدون على الإطلاق لمواجهة حقائق الحياة القاسية، في إدراك يقينى مؤكد.
    Er braucht diesen Kuss, um seinen Kollegen gegenübertreten zu können. Open Subtitles أبوك رجل شجاع لكنّه سيحتاج القبلة الخاصّة لمواجهة زملائه اللّيلة
    Aber um ihnen wieder gegenübertreten zu können, musste ich mir etwas Neues einfallen lassen. Open Subtitles لكن بُغيةَ مواجهتهم مجدّداً، كان عليّ الانتقال لمستوٍ مُغايرٍ كلّياً.
    Aber um ihnen wieder gegenübertreten zu können, musste ich mir etwas Neues einfallen lassen. Open Subtitles , ولكن كي أواجههم ثانية كان عليّ أن آخذ الأمر إلى مستوى جديد
    Und Sonny und Sunaina haben heute verkündet, dass sie diesen Stunden gegenübertreten wollen, diesen Dingen, diesem Leben. Open Subtitles واليوم أعلن كل من "ساني" و"سونينا" أنهما يريدان مواجهة كل تلك الساعات وكل تلك الأمور، وكل هذه الحياة معا
    Sicher, aber Sie kommen frisch aus dem Entzug, sind kein Politiker, wollen den Medien gegenübertreten, also, was spricht dagegen, ein wenig Hilfe zu haben? Open Subtitles طبعًا، عدا أنّك حديث الخروج من إعادة تأهيل ولست سياسيًا، وعلى وشك مواجهة وسائل الإعلام -لذا ما الضرر في تلقي مساعدة بسيطة؟
    Soii ich Richeiieu gegenübertreten mit so unanständig gekieideten Leuten? Open Subtitles كيف أستطيع مواجهة (ريشيليو) بينما لا يحظـى رجالي بملابس لائقة ؟
    Ich kann Mom nicht gegenübertreten. Open Subtitles لا يمكنني مواجهة أمي
    Ich kann dem nicht alleine gegenübertreten. Open Subtitles لا يمكنني مواجهة هذا لوحدي
    Wie soll ich dann meiner Familie gegenübertreten? Open Subtitles كيف سأتمكن من مواجهة عائلتي؟
    Dann werden sich zwei große Heere gegenübertreten. Open Subtitles إذاً علينا مواجهة شرف آخر
    Zumindest muss ich nicht jedem gegenübertreten. Ich habe mich in meinem ganzen Leben noch nie so gedemütigt gefühlt. Open Subtitles على الأقل لن أضطر لمواجهة الجميع لم أهان ابداً بهذا الشكل طول حياتي
    Und die zu erwartenden Massen an Prominenten und Sportfans strömen ins MGM Grand, wo sich 2 der besten Schwergewichtler der Welt gegenübertreten, nachdem sie 8 Monate lang umeinander getänzelt sind. Open Subtitles ومع الحشد المتوقع من المشاهير وانصار الرياضه داخل ام جي ام الكبرى الاثنان الافضل في الوزن الثقيل في العالم يجهزون لهذه المقابله من ثمانية شهور لمواجهة بعضهما
    50 Männer oder mehr. Dann werden wir Vidal gegenübertreten. Open Subtitles ْ50 رجل أو أكثر، ثم سنذهب لمواجهة فيدال
    50 Männer oder mehr. Dann werden wir Vidal gegenübertreten. Open Subtitles ْ50 رجل أو أكثر، ثم سنذهب لمواجهة فيدال
    Nun, du solltest denen nicht allein gegenübertreten. Ich bin für dich da. Open Subtitles حسنًا, أنتِ ليس عليكِ مواجهتهم لوحدكِ أنا هنا معكِ!
    Wie soll ich ihnen morgen gegenübertreten? Open Subtitles كيف يجب عليّ أن أواجههم غداً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more