Ich habe hier ein schönes Tier, das einmal dem hombre gehörte, den wir gleich hängen. | Open Subtitles | لدي هنا حيوان رائع جدا في مامضى كان ملك شاب نحن علو وشك شنقة |
Das Haus gehörte einem alten Kerl, der sich vor einem Monat umbrachte. | Open Subtitles | وهذا المنزل ينتمي لشخص عجوز والذي قتل نفسه منذ شهر مضى |
Dieses Büro gehörte der "Transcontinental Import-Export". | Open Subtitles | .. أخبرني، هذا المكتب يخص شركة تسمي عبر القارات للإستيراد والتصدير؟ |
Nein, ist schon gut. Sie gehörte deiner Großmutter. Ich weiß, wie viel sie dir bedeutet. | Open Subtitles | كلا، لا بأس، كانت تخص جدتكِ، أعرف كم كانت تعني لكِ، سيسعدني فعل ذلك. |
Wie es aussah, gehörte mein Herz zwar Sandra... | Open Subtitles | عقبة في الجيش تعود الي ثلاث سنوات في تلك النقطة |
Die saudische Königsfamilie ist ohne Zweifel an einem juwelenbesetzen Dolch interessiert, der einem Vorfahren gehörte. | Open Subtitles | لا شك أن العائلة المالكة السعودية ستكون مهتمة بخنجر مرصع بالجواهر يعود إلى أسلافهم |
Sein Herz gehörte immer Euch. | Open Subtitles | فقط من أجل أحلامى لقد كان قلبه دائماً ملكاً لك |
Rennt hier herum, als gehörte ihm die Zeitschrift. | Open Subtitles | يركض في أرجاء المكان و كأنّه يملك المجلة. |
Du kennst den Kerl nicht, dem der Ort vorher gehörte, oder? | Open Subtitles | لا تعرف الرجل الذي ملك هذا المكان من قبل, صحيح؟ |
Ihrem Mann gehörte fast alles hier. Jetzt ist sie Witwe, es gehört ihr. | Open Subtitles | فى وقت ما ،كان زوجها يملك معظمها الآن هى أرملة و هى ملك لها |
Aber der Dichter gehörte einer Zivilisation an, die sich in Harmonie und nicht in Feindschaft zur Natur entwickelte. | Open Subtitles | لكن الشعر ينتمي إلى حضارة تطورت وتناغمت مع الطبيعة وليست ضدها |
Während die Weltzeituhr am Alexanderplatz auf Mutters Geburtstag zuraste, vereinte ein kleiner runder Ball die gesellschaftliche Entwicklung... der geteilten Nation und ließ zusammenwachsen, was zusammen gehörte. | Open Subtitles | بينما تدافع الزمن في جادة أليكسندر باتجاه ميلاد أمي وحدت كرة مستديرة صغيرة التقدّم الاجتماعي للأمة المقسومة و جعلت ما ينتمي إليها ينسجم أكثر |
Das Buch gehörte meiner Frau. Es ist eine Erinnerung. Tut mir leid. | Open Subtitles | هذا الكتاب ، يخص زوجتى و أنا أحتفظ به فقط لقيمته العاطفية |
Ja, erinnerst du dich an das Skelett, das Toris Dad gehörte? | Open Subtitles | نعم , تذكرين الهيكل العظمي ؟ الذي يخص والد توري ؟ |
3.000 Morgen! Lauter junge Bäume. gehörte einem Malakka-Chinesen. | Open Subtitles | ثلاثة الالاف هكتار من الأشجار الصغيرة, تخص احد الصينيين المالايو, وهو مجبر على بيعها |
Sie gehörte meiner Mutter und vorher ihrer Mutter und jetzt gehört sie dir. | Open Subtitles | انها تخص أمى, ومن قبلها أمها والآن هى تخصك |
Man fand nie heraus, wem es gehörte. | Open Subtitles | إنها لا تخص موكلي و لم يعرفوا أبداً إلى من تعود هذه الشعرة |
Auf eine neue Herrschaft, in der der Gott, Apophis,... ..der aus der Tiefe der Unterwelt auferstanden ist,... ..über all das herrschen wird, was einst den Goa'uld gehörte. | Open Subtitles | و إلى القوة و السيطرة التى يعود فيها ربهم أبوفيس من أعماق العالم السفلى ليسيطر على كل ما كان يسيطر عليه الجواؤلد |
Bevor es Herrn Prada gehörte, gehörte es da der Frau, die es genäht hat? | Open Subtitles | قبل أن كانت ملكاً للسيد "برادا" ؟ هل كانت تنتمي للسيدة التي صنعتها؟ |
lhm gehörte die Wasserzufuhr der ganzen Stadt? | Open Subtitles | تعنين أنه يمتلك كامل إمدادات المياه للمدينة؟ |
Ich war im Chemiekurs, Hauptfach Naturwissenschaften, und da gehörte ich überhaupt nicht hin. | TED | كنت في قسم الكيمياء في تخصصات العلوم الرئيسة، ولم أنتمي للمكان أبدًا. |
Es gehörte einem Mann, den ich in einem fast vergessenen Traum traf. | Open Subtitles | كانت تخصّ رجلاً التقيتُ به في حلمٍ أذكره جزئياً |
Als er von hier fortging, gehörte diese Ranch seiner Familie. | Open Subtitles | عندما ترك هذا المكان كانت المزرعة ملكا لعائلته |
Das gehörte mal zu Jugoslawien und war einst Teil des Römischen Reiches. | Open Subtitles | كانت تسمى يوغوسلافيا, جزءاً من الامبراطورية الرومانية المقدسة في العصور الوسطى |
Dazu braucht man etwas, das dem Vermissten gehörte. | Open Subtitles | تنجح التعويذة إنْ كنتَ تملك شيئاً يخصّ الشخص، وأنا لا أملك. |
Er gehörte der Oma meines verstorbenen Mannes. | Open Subtitles | لقد كان ملكًا لجدّة زوجي الراحل |