ويكيبيديا

    "gehabt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حظيت
        
    • أحالفك
        
    • حظي
        
    • حالفني
        
    • حالفك
        
    • سنحت
        
    • يحالفك
        
    • أنه كانت
        
    • أحالفكِ
        
    • أتيحت
        
    Wär ich aus 'ner normalen Familie und hätte 'ne gute Erziehung gehabt, dann wär aus mir 'n ausgeglichener Mensch geworden. Open Subtitles لو حظيت بعائلة طبيعية وتربية طيّبة كنت حينها سأصبح إنساناً مستقيماً
    Jemand trägt das Gleiche wie gestern Abend. Glück gehabt? Open Subtitles احدنا يرتدى نفس ملابس الليله الماضيه هل حظيت ببعض الاثاره؟
    Übrigens, Glück dabei gehabt, das Juwel zu finden? Open Subtitles على أيَّ حال ,أحالفك الحظ في العثور على اجوهرة
    - Und, Glück gehabt? - Nein. Open Subtitles -{\fnAdobe Arabic}أحالفك الحظّ بإيجادها إذن؟
    Sie hat den Film nie gesehen, hat nichts davon gehabt. Open Subtitles لم تتمكن من رؤية الفقرة أو حظي بأي انتباه لذا هم قامو بإحضاري إلى هنا
    Ich schaffte es bis ans Ufer. Ich dachte ich hätte Glück gehabt, aber... Open Subtitles , تمكّنت من بلوغ الشاطئ خُيّل إليّ أنّ الحظّ حالفني , لكن
    Glück gehabt mit dem mysteriösen Mann? Open Subtitles إذن هل حالفك الحظ في إيجاد ذلك الرجل الغامض؟
    Ich hätte viele Jahre mehr von deinem Herz gehabt, von deinem Gesicht. Open Subtitles لكنت حظيت بهذا القلب لسنوات أكثر هذا الوجه تس
    Ohne mich hättest du eine normale Kindheit gehabt. Open Subtitles .. لو لم أكن السبب لكنت حظيت بطفولة طبيعية
    Hege ich einen Groll gegen dich... und verbringe meinen Tag damit, mir vorzustellen, was wäre, wenn ich eine normale Kindheit gehabt hätte? Open Subtitles هل انا احمل الاستياء من حولي وقضاء ايامي اشتكي ضد ما كان قد حدث إلا إذا كنت قد حظيت بطفولة طبيعية
    Er war, ohne Ausnahme, der am wenigsten kooperativste Patient, den ich je gehabt habe. Open Subtitles لقد كان, دون شك, اقل مريض متعاون حظيت به يوما نعم, لقد اتفق كل زملائك على هذا
    Das Problem ist nur, hat man einmal Sex gehabt, denkt man an nichts anderes mehr. Open Subtitles المشكلة أنك فيما لو حظيت بجنس حقيقي في يوم من الأيام فإنك ستبقى تفكر به
    Schon Erfolg mit dem Hacken von Lous Bankkonto gehabt? Open Subtitles {\pos(192,220)} أحالفك الحظ في إختراق حسابه المصرفي؟
    Hey. Da bist du ja. Glück gehabt? Open Subtitles -مرحبًا، ها أنت ذي، أحالفك الحظّ؟
    Heute schon Glück gehabt? Open Subtitles أحالفك حظ اليوم؟
    Ich glaube, er muss ein sehr schweres Leben gehabt haben, um so gemein zu werden. Open Subtitles أعتقد أنهُ حظي بحياةٍ صعبةٍ ليتحول إلى إنسانٍ دنيء
    Keine Karriere gehabt. Klingt nicht so, als hätten Sie es in der Welt da draußen großartig versucht. Open Subtitles لا يبدو ان العالم الخارجي قد حظي بفرصة لتجربيه
    Nein, Vincents Job an der High School ist der beste Job, den er je gehabt hat. Open Subtitles كلا , وظيفة فينسنت في المدرسة الثانوية هي أفضل وظيفة قد حظي بها
    - Ich bin eurer Spur gefolgt. Hab einfach Glück gehabt. Open Subtitles كنت أتعقبكم منذ أيام حالفني الحظ بالعثور عليكم
    Schon Glück mit der Hack-Verfolgung gehabt? Open Subtitles أنا بخير ، هل حالفك الحظ في تتبع المخترق ؟
    Hätte ich das Aufklärungsflugzeug im Krieg nicht so achtsam geflogen, hättest du nie die Chance gehabt, die Fotos zu machen, die dir eine Medaille, einen guten Job, Ruhm und Geld einbrachten. Open Subtitles لو كنت حذراً فى قيادة طائرة الإستطلاع لما سنحت لك الفرصة لإلتقاط الصور والتى أربحتك وساماً وعمل جيد وشهرة وأموال
    Du hast wohl Pech gehabt. Open Subtitles حسنا,أعتقد أن الحظ لم يحالفك كلانا كذلك
    Hör zu, es klingt, als hätten sie keine sehr enge Beziehung gehabt. Open Subtitles - "اسمع" "لا يبدو أنه كانت هناك علاقة فعلية تجمعهما"
    Schon Glück gehabt? Open Subtitles أحالفكِ الحظ؟
    Ich bin froh die Chance gehabt zu haben, ihn zu kennen. Open Subtitles لم تكن مسألة هامّة، أنا مسرورة أن أتيحت لي معرفته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد