Er sagte mir gerade, was für einen tollen Mann ich geheiratet habe. | Open Subtitles | في الواقع , لقد كان يخبرني بأنني تزوجت من رجلٍ رائع |
Ich bin nie irgendwo allein hingegangen, bis ich geheiratet habe. | Open Subtitles | انه امر مضحك انا لم اعد اذهب الى اي مكان وحيدة الا عندما تزوجت |
Bei der Seance wurde Bella Tanios gefragt, warum sie diesen "schrecklichen Mann", Jacob, geheiratet habe. | Open Subtitles | فى جلسة الامس ,ايميلى سألت بيلا ,لماذا تزوجت رجل رهيب -وكانت تعنى زوجها جيكوب |
Wo ist der Richard Blaney mit Ehrenmedaille, den ich geheiratet habe? | Open Subtitles | أين ريتشارد بلانى الذى تزوجته ريتشارد بلانى .. |
Er kann erst rauskommen, wenn er wieder dem Mann ähnelt, den ich geheiratet habe. | Open Subtitles | لا يمكنه أن يخرج حتى يشبه الرجل الذي تزوجته |
Ich wusste, es gab einen Grund, warum ich dich geheiratet habe. | Open Subtitles | لقد كنتُ أعرف أنني تزوجتك لسببٍ وجيه... بالإضافة إلى مالك... |
Man weiß nie. Sehen Sie, wen ich geheiratet habe. | Open Subtitles | اظنك لاتعرف عن هذا الشيء اقصد انظر من تزوجت انا |
Seit ich wieder geheiratet habe, schien es unangemessen. | Open Subtitles | منذ أن تزوجت مرة أخرى ، لم يعد هذا يبدو لائقاً |
Es ist nur, ich kenne mein Kind nicht, ich weiß nicht warum ich meinen Ehemann geheiratet habe. | Open Subtitles | أنني فقط لا أعرف ابنتي ولا أعلم لما تزوجت بزوجي |
Aber obwohl ich einen Prinzen geheiratet habe, bin ich nicht zur Prinzessin geworden. | Open Subtitles | اعني ربما اكون قد تزوجت أمير لكنني لم اتمكن من ان اكون اميره |
Klar, es ist der Anzug in dem ich geheiratet habe, also ist er zweireihig. | Open Subtitles | بالطبع , أعني إنها البدلة التي تزوجت بها لذا إنها مزدوجة الصدر |
Es tut mir leid, dass ich geheiratet habe, ohne dich zu fragen. - Ich weiß, dass keine bloße Entschuldigung das richten wird. | Open Subtitles | انا آسف انني تزوجت بدون استشارتك كان ذلك خطأ مني |
Wie ich zum Beispiel meine Frau geheiratet habe, obwohl sie eine fette Mutter hatte. | Open Subtitles | بالضبط مثل عندما تزوجت أنا زوجتى. بالرغم من أن والدتها سمينة. |
Das war der Mann, den ich geheiratet habe. | Open Subtitles | فكرتُ، ها هو الرجل الذي تزوجت به، هاهي تلك الأناقة. |
Ich bin nicht verrückt, nur weil ich geheiratet habe und jetzt schwanger bin. | Open Subtitles | إنني لست مجنونة لأنني تزوجت وحبلت و لدي طفل |
Hörst du dich selbst? Der Mann, den ich geheiratet habe, war anders. | Open Subtitles | أتستمع بما تقوله الرجل الذي تزوجته كان رجل جامعي |
Ich fand heraus, dass mein Mann nicht der Mann war, den ich geheiratet habe. | Open Subtitles | اكتشفتُ أن زوجي، ليس نفس الرجل الذي تزوجته |
Viele Menschen gehen davon aus, dass ich dich wegen deines Geldes geheiratet habe und das ist nur ein sehr, sehr kleinen Teil davon. | Open Subtitles | يظن كثير من الناس أنني تزوجتك من أجل مالك و ذلك فقط جزء صغير جداً منه |
Mein einziger Grund zu bereuen, dass ich Harris Biggs nicht geheiratet habe, ist, dass wenn ich sterbe, ich dir und Mutter nichts hinterlassen werde. | Open Subtitles | لا , الشئ الوحيد الذي سأندم عليه لأني لم أتزوج هاريس بيغ هو أني سأموت و أتركك أنت و أمي بدون شئ |
Ich meine, dieser Abend, als ich ihn geheiratet habe und dann zu dir ins Auto gehüpft bin. | Open Subtitles | أقصد، الليلة التي تزوّجته بها ثمّ قفزت للسيّارة معك |
Ich frage mich jetzt, ob ich den Falschen geheiratet habe, weil ich möglichst schnell die Dinge ändern wollte. | Open Subtitles | خائفة جداً , لقد جعلني جعلني أتسائل إن كنت قد سرت على الممشى مع الشخص الخاطئ فقط لأنني أردت الاستعجال , و تغيير الأمور |