Nun, wer würde das heute als reine Einbildung des menschlichen Geistes beanspruchen? | TED | الآن، من سيدعي اليوم أن ذلك مجرد نتيجة لغرور العقل البشري؟ |
Also, wenn es irgendein Zeugnis für die Formbarkeit des menschlichen Geistes gibt... | Open Subtitles | أتعلم، اذا كان هناك اي شاهد على مدى طواعية العقل البشري. |
Wir machen wirklich große Fortschritte auf dem Weg zu einer Theorie des Geistes. | TED | بإحضار نظرية العقل جيف هوكنز هذا الصباح كان يشرح محاولته |
Die Auferstehung eines Geistes, der alte Verbrechen wiederholt. | Open Subtitles | السيارة الشبح التي تعتبر إمتداداً لروح ملعونة و يعيد جرائم سابقة |
Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. | Open Subtitles | بإسم الأب و الإبن و الروح القدس . . آمين |
Ich taufe dich im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. | Open Subtitles | إننى أعمدك بإسم الأب و الإبن و الروح القدس ماذا يفعل ؟ |
"Wenn der Talisman von Thor auf die Stirn des bösen Geistes gesetzt wird, wird er für immer vernichtet werden." | Open Subtitles | إذا وضعت تعويذة ثور على جبين المتجسد من روح الشر فأنه سيتم تدميره إلى الأبد |
Es ist nur der Reichtum unseres Geistes, nicht die Tatsache, ein Selbst zu haben, das wir auf unsere Existenz referenzieren können, und dass wir ein Gefühl der Person haben. | TED | فقط هي ثروة عقولنا, وليست فكرة ان لدينا نفس بامكاننا ان نشير الى وجودنا نفسه, و ان لدينا اي شعور كاشخاص. |
Dazu müssen wir fragen, was ist die Natur des Geistes? | TED | لذلك لابد من أن نسأل , ما هى طبيعة العقل ؟ |
Die Transformation des Geistes ist genau das, worum es beim Meditieren geht. | TED | تغيير ما يحدث فى العقل , هذا هو معنى التأمل . |
Ich interessiere mich mehr für die Entwicklung des modernen Geistes, für die Entwicklung von Kreativität, Vorstellung und abstraktem Denken -- für das, was einen Menschen ausmacht. | TED | ولكن ما يهمني هو تطوّر العقل الحديث، وتطور الإبداع، والخيال، والتفكير المجرّد، حول ما يعنيه أن تكون إنسانا. |
Im Buddhismus ist der Lotus ein Symbol für Transzendenz und die Reinheit des Geistes und der Seele. | TED | في البوذية، يرمزُ اللوتس إلى التفوق والسمة والرفعة وإلى نقاء العقل والروح. |
Was ist Buddhismus, wenn nichts anderes als 2.500 Jahre empirischer Beobachtung der Natur des Geistes? | TED | أوليست البوذية عبارة عن 2500 سنة من الملاحظة التجريبية كطبيعة العقل.؟ |
Man dachte stets, Funktionen des Geistes werden durch Hirnregionen erzeugt. | TED | لقد اعتدنا أن نعزو وظائف العقل بتعريفها على أساس مناطق الدماغ. |
Charles Bonnet hat vor 250 Jahren gesagt – er fragte sich angesichts dieser Halluzinationen, wie, wie er es nannte, das Theater des Geistes durch die Maschinerie des Gehirns erschaffen werden konnte. | TED | لقد قال تشارلز بونييه منذ 250 عام و تسائل كيف تلك الهلوسات أو على حد قوله، مسرح العقل ممكن أن تنتجها ماكينات المخ. |
Jede Sprache ist wie ein altbestehender Wald des Geistes, ein Wendepunkt, ein Gedanke, ein Ökosystem spiritueller Möglichkeiten. | TED | تعتبر كل لغة هي ثمرة العقل الذي أنتجها، كما أنها خط فاصل وفكر ونظام بيئي خاص بالإمكانيات الروحية. |
Das Zeichen eines erschöpften Geistes, mein Kind. | Open Subtitles | إشارة يا صديقتي العزيزة, تأتى لروح نشطة |
Er ist erwählt worden... das Gefäß des Geistes von Vigo zu sein. | Open Subtitles | لقد تم اختياره ليكون الوعاء الحامل لروح (فيجو) |
Ich taufe dich im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. | Open Subtitles | بأسم الأب، الإبن و الروح القدسية أنا أعمدك، آمين. |
Ich taufe dich im Namen des Vaters, des Sohnes und des heiligen Geistes. | Open Subtitles | أعمدكً بإسم الأب والإبن والروح القدس آمين |
Im Namen des Vaters, des Sohnes... und des Heiligen Geistes, so sei es. | Open Subtitles | ..بإسم الأبوالإبن. و الروح القدس، ليكُن. |
Damit machen Sie es dem Feind leichter. Rückkehr eines unreinen Geistes Wenn ein Geist aus einem Mann heraus, durch trockenes Gebiet wandert, | Open Subtitles | وإلا فأنك تضع للعدو مطئ قدم عندما توجد روح شريرة تخرج من رجل |
Eine natürlich vorkommende Verbindung, gefunden in einfachen Pilzen, die unseren Verstand zum Reich des Geistes öffnen kann und es uns erlaubt, die Ewigkeit zu berühren. | Open Subtitles | مركب طبيعى داخل الفِطر والذى يمكنه أن ينور عقولنا ليدخلنا إلى قصر الروح فيسمح لنا |
Okay. Na, wir haben gehört, wie eine Menge Leute bei dieser Konferenz Vorträge über die Kraft des menschlichen Geistes gehalten haben. | TED | حسناً . لقد سمعنا الكثير من الأشخاص تحدثوا في هذا المؤتمر عن قوة العقل البشري |