Wenn Sie mich nicht hereinlassen, werde ich mit einem Gerichtsbeschluss zurück kommen. | Open Subtitles | إن لم تسمحي لي بالدخول الآن سأعود مع أمر من المحكمة |
Bitte helfen Sie uns. Wir können unser Gras nicht ohne Gerichtsbeschluss zurückbekommen. | Open Subtitles | رجاءً ساعدنا ، لا نستطيع إستعادة الحشيش بدون أمر من المحكمة |
Wenn ich hier bleibe, handeln Sie gegen einen Gerichtsbeschluss. | Open Subtitles | 50 ياردة اذن بابقائي في هذا القسم انكم تنتهكون امر المحكمة |
Der im Übrigen, Herr Bürgermeister, kein Gerichtsbeschluss ist. | Open Subtitles | والتي بالمناسبة، السيد العمدة ليست طلب محكمة |
Du weißt, dass wir die Box, ohne einen Gerichtsbeschluss nicht öffnen dürfen. | Open Subtitles | أنت تعلم أنّه لا يُمكننا فتح صندوق ودائع من دون أمر قضائي. |
Kein Gerichtsbeschluss. Schmeiß sie raus! | Open Subtitles | ليس لديهم مذكرة أيمكن أن تطلب من هذا الشخص أن يرحل من هنا؟ |
Nach Gerichtsbeschluss kann Ihr Gespräch aufgezeichnet werden. | Open Subtitles | أعلم أنه حسب قرار المحكمة يمكن تسجيل محادثتكم |
Nun, Sie können es untersuchen, oder einfach zu den Akten legen, aber wenn ich einen Gerichtsbeschluss für eine Untersuchung kriegen muss, werde ich das. | Open Subtitles | الآن يمكنك الأخذ بالمذكرة أو الاكتفاء بوضعها فى السجلاَّت لكن إن اضطررت إلى استصدار أمر من المحكمة سأفعل |
Sie haben mein Telefon abgehört. Das ist illegal ohne Gerichtsbeschluss. | Open Subtitles | ناهيك عن التنصت على هاتفي فهو إجراء غير قانوني دون أمر من المحكمة |
Nicht ohne Gerichtsbeschluss. Es gibt Datenschutz. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أترككم تعبثون في ملفاتهم بدون أمر من المحكمة |
Denkst du, den nächsten Gerichtsbeschluss kriegst du ohne Hilfe? | Open Subtitles | إلا إن ظننت أن بإمكانك استصدار أمر المحكمة القادم وحدك |
Dir ist nicht gestattet auch nur in die nähe eines Computers mit Internetzugang zu kommen oder muss ich Dir den Gerichtsbeschluss zeigen. | Open Subtitles | ليس مسموحا لك بذلك أم انا مضطرة لأريك أمر المحكمة ؟ |
Es dauert noch 48 Stunden bis wir einen Gerichtsbeschluss haben. | Open Subtitles | يلزمنا 48 ساعة أخرى حتى نحصل على أمر من المحكمة |
Es dauert noch 48 Stunden bis wir einen Gerichtsbeschluss haben. | Open Subtitles | يلزمنا 48 ساعة أخرى حتى نحصل على أمر من المحكمة |
Also entlassen Sie ihn in unsere Aufsicht, oder ich hole mir einen Gerichtsbeschluss. | Open Subtitles | والتي تعيقها حالياً. فإما أن تعيده إلى وصايتنا، أو آتي بقرار من المحكمة. |
Wir werden einen Gerichtsbeschluss brauchen um ihre Patientendaten einzusehen. | Open Subtitles | نحن سنحصل على طلب محكمة للوصول الى ملفات مرضاها، كومبيوترات |
Das Krankenhaus wird die Operation ohne Gerichtsbeschluss nicht durchführen. | Open Subtitles | المستشفى سوف لن يسمح لهذا الأمر بعد الآن بدون أمر محكمة |
Er wehrt sich gegen den Gerichtsbeschluss, ihn ins Supermax zu verlegen. | Open Subtitles | إنه هنا لمقاومة أمر محكمة لإرساله لزنازين " سوبرماكس " |
Wenn wir Glück haben, brauchen wir nicht einmal einen Gerichtsbeschluss. | Open Subtitles | إن كنا محظوظين، فلن نحتاج حتى لأمر قضائي |
Ja, nun, Sie haben nicht wirklich eine Wahl, Sir, denn wir haben einen Gerichtsbeschluss. | Open Subtitles | أجل، لا تملك خياراً يا سيدي، لأننا نملك مذكرة. |
Wenn's sein muss, hole ich mir einen Gerichtsbeschluss. | Open Subtitles | سأهتم بالأمر، سأستخرج أمراً قضائياً بعدم الإقتراب إن تطلّب الأمر. |
Die Polizei kam heute Morgen mit einem Gerichtsbeschluss vorbei. | Open Subtitles | لقد أتت الشرطه صباح اليوم مع أمر من المحكمه |
Ich hab 'nen Gerichtsbeschluss erwirkt, der besagt, wenn Sie mich noch mal besuchen oder meine Nummer wählen... | Open Subtitles | لقد ملئت طلب عدم التعرض لي. و هذا يعني اذا جئت الي منزلي,واتصلت بهاتفي الخلوي... |
Oder mit einem Gerichtsbeschluss. | Open Subtitles | أو بأمر قضائيّ... |