ويكيبيديا

    "geschichte zu" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • القصة
        
    • التاريخ
        
    • القصه
        
    • بالقصة
        
    • ليقص
        
    • قصتك
        
    • قصتهم
        
    Nun, wie auch immer, es hat geholfen die Geschichte zu verkaufen. Open Subtitles حسنا، في كلتا الحالتين انها ساعدت على بيع هذه القصة
    In der Zwischenzeit kann es nicht schaden, die Geschichte zu untersuchen. Open Subtitles في الوقت الراهن هذا لا يضر في استطلاع هذه القصة
    Ich habe unbeschreibliches Glück, zu diesem Zeitpunkt in der Geschichte zu leben. TED لقد جعلني ممتنا جداً لانني اعيش في هذه اللحظة من التاريخ
    Alles was ihr über Geschichte zu wissen glaubt ist eine Lüge. Open Subtitles كل ما تظنون أنكم تعرفونه عن التاريخ هو محض كذب
    Dokumentarfilmer sollen objektiv sein, um jegliche Auswirkungen auf die Geschichte zu vermeiden. Open Subtitles الأفلام الوثائقيه من المفترض أن تكون موضوعيه لتجنب التأثير على القصه
    Man glaubt, eine Geschichte zu kennen, kennt aber nur ihr Ende. Open Subtitles تعتقد أنك على علم بالقصة حقاً ولكنك فقط تعرف نهايتها
    Es ist Zeit für ihn, den nächsten Teil seiner Geschichte zu erzählen. Open Subtitles آن الوقت له ليقص الجزء التالي من روايته
    Eine weitere Möglichkeit, die Geschichte zu erzählen, ist, den Kindern zu erzählen, woher sie stammen. TED طريقة رائعة إخرى لتخبر قصتك هو أن تطلع أطفالك عن المكان الذي جاءوا منه.
    Diese Verbrennungen scheinen ihre Geschichte zu bestätigen. Open Subtitles علامات الحرق هذه يبدوا أنها تؤيد قصتهم
    Und weil wir alle daran arbeiten müssen, diese Geschichte zu Ende zu bringen. TED ولأن علينا جميعا أن نعمل لإنهاء هذه القصة.
    So wie du Sätze verwendest, um jemandem eine Geschichte zu erzählen, verwendet man Algorithmen, um einem Computer eine Geschichte zu erzählen. TED مثل حين تستخدام الجمل لكي تروي قصة لشخص ما فيمكنك استخدام الخوارزميات لكي تحول تلك القصة إلى شيء يعيه جهاز الكمبيوتر.
    Und jeder einzelne, der in sein Büro kommt, kriegt die ganze Geschichte zu hören, wie das Ding auf seinem Schreibtisch gelandet ist. TED وكل شخص يدخل لمكتبه يسمع القصة كاملة كيف أن هذا الشئ وصل لدرج مكتبه.
    Zuerst hatten wir im Westen aufgehört, die Geschichte zu erzählen, darüber, wer wir sind und warum, sogar in den USA. TED الأمر الأول أننا في الغرب توقفنا عن رواية هذه القصة عن من نكون، ولماذا، حتى في أمريكا.
    im Gegensatz dazu, die ganze Geschichte zu kennen; einfach nur einen kleinen Teil von der Geschichte zu kennen und sich den Rest dann im Geist selbst zusammen zu reimen. TED مقارنة بمعرفة القصة الكاملة؛ مجرد معرفة جزء قليل من القصة ثم تترك عقلك يكمل الباقي.
    Sie haben irgendeine Geheimgesellschaft gegründet, um Leute daran zu hindern, die Geschichte zu ändern. Open Subtitles و شكل ذلك نوعاً ما من المجتمع السري لمنع الناس من تغيير التاريخ
    Er überstand die Schwerkraft, Barbaren, Plünderer, Bauunternehmer und den Zahn der Zeit, um wohl zum am längsten dauerhaft bewohnten Gebäude in der Geschichte zu werden. TED نجا من الجاذبية، البرابرة، اللصوص والمطورين وويلات الزمن ليصبح ما أعتقده أنه أطول مبنى منهك باستمرار في التاريخ.
    Sie dokumentierten Geschichte nicht nur, sondern halfen auch, den Gang der Geschichte zu verändern. TED لم يسجلوا فقط التاريخ، لقد ساعدوا في تغيير مسار التاريخ
    Als sie erfuhren, dass Tolstoi in ihrer Mitte war, baten sie ihn, Geschichten von großen Männern der Geschichte zu erzählen. TED وعندما وصل تلستوري الى ارضهم وبات بينهم سُئل لكي يقص قصصاً عن أعظم الرجال في التاريخ
    Ich habe gerade noch Zeit, das einzubauen und die Geschichte zu beenden. Open Subtitles كان لدى الوقت لأُضَمِنها فيها . وبعد ذلك يمكننى أنهاء القصه
    Es war nicht unsere Absicht, eine Geschichte zu erfinden, sondern der göttlich inspirierten Geschichte gerecht zu werden, die vor 3.000 Jahren entstand. Open Subtitles لم يكن مقصدنا أن نخلق قصه لكن أن نستحق ما توحى به القصه التى حدثت منذ ثلاثة آلاف عام
    So hätten wir für euch eine hübsche Mordanklage und mit einem Sack über dem Kopf und einer kleinen Injektion wäre die Geschichte zu Ende. Open Subtitles حتي نربطكم بجنايه من الدرجه الاُولي و ننهي هذه القصه بغطاء فوق رأسك و عقار يصيب بالشلل يسري في عروقك
    Man glaubt, eine Geschichte zu kennen, kennt aber nur ihr Ende. Open Subtitles تعتقد بأنك على علم بالقصة حقاً ولكنك فقط تعرف كيفية نهايتها
    Ich habe jede Menge Anfänge, ich weiß nur nicht, ob sie wirklich was mit der Geschichte zu tun haben. Open Subtitles لكنني لست متأكدا ، إذا كان من الممكن أن يعلموا بالقصة
    Und niemand verletzt meine Familie und lebt, um die Geschichte zu erzählen. Open Subtitles ولا احد يؤذي عائلتي ويعيش ليقص الحكايه
    Chris Anderson: Kristen, nimmst du dir eine eine Minute, nur um deine eigene Geschichte zu erzählen wie du nach Afrika kamst? TED كريس أندرسون: كرستين، فقط خلال دقيقة واحدة لتخبرينا قصتك عن كيف وصلتي الى إفريقيا
    (Beifall) Dies sind die öffentlichen Orte, an denen wir uns als Bürger zu erkennen geben, als Teilnehmer, als Menschen mit dem Recht, die eigene Geschichte zu schreiben. TED (تصفيق) هذه هي الأماكن العامة التي نعلن فيها عن أنفسنا كمواطنين، وكمشاركين، وكأشخاص لهم الحق في كتابة قصتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد