Man könnte glauben, es dauerte acht Jahre, um wieder auf dieselbe Geschwindigkeit zurückzufallen, vielleicht 10 Jahre -- nein, es sind 45 Jahre. | TED | ربما يخطر على بالكم انك ستعود الى نفس السرعة خلال 8 سنوات .. او 10 .. لا ..انها 45 عاماً |
Wie Menschen mit Geschwindigkeit umgehen, variiert je nach Kultur und zwischen Menschen innerhalb der gleichen Kultur. | TED | كيف يتفاعل الناس ويردون أفعالهم تجاه السرعة. يتغير تبعاً للثقافة وتبعاً للأشخاص التابعين لنفس الثقافة. |
- Sie wackelt ordentlich rum. - Bei der Geschwindigkeit lenkt sie sich wie eine 747. | Open Subtitles | إنها في جميع أنحاء المكان هذه الأشياء لها رد فعل قوي مع هذه السرعة |
(Scott:) Sie nehmen Geschwindigkeit auf für was ganz Spektakuläres, ... .. der sagenumwobene "Eiserne Lotus"! | Open Subtitles | انهم يزيدون السرعة لشيء مدهش يبدو انهم يجربون شيء ما لم اره من قبل |
Stellen Sie sich eine perfekte Mischung aus Sport, Spektakel und Geschwindigkeit vor. | Open Subtitles | تصوروا المزيج المثالي من ألعاب القوى ، المشهد الأخاذ و السرعة |
Er hat die Geschwindigkeit nicht erwähnt. Das Auge ist in steter Bewegung, es bewegt sich hin und her, schaut andere Augen an, Nasen, Ellbogen, betrachtet interessante Dinge der Umgebung. | TED | لم يذكر السرعة . عينك بإستمرار في حركة تتحرك , تنظر إلى العيون , الأنف, المرفقين تنظر إلى الأشياء المهمة في ا لعالم |
Denn die Algorithmen der Wall Street hängen alle von einer besonderen Qualität ab, nämlich Geschwindigkeit. | TED | لأن الخوارزميات في وول ستريت هي الاكثر تعقيداً ورقياً والتي تعتمد على ميزة هامة جداً وهي السرعة |
So verhindert man, dass sich die Radmuttern bei hoher Geschwindigkeit lösen. | TED | هكذا تحدون من السرعة على الطرقات السريعة |
Wenn sich die Rotoren mit der gleichen Geschwindigkeit drehen, schwebt der Roboter. | TED | اذا أدرت تلك الدوارات بنفس السرعة ، يحوم الروبوت. |
Nein, es gab mehrere Teile der Flugbahn, die sehr anspruchsvoll sind, wenn es um das Fliegen mit dieser Geschwindigkeit geht. | TED | لا، كان هناك أجزاء عديدة من خط مسارها كانت في غاية التعقيد من ناحية الطيران الفعلي بتلك السرعة. |
Man kann in die Stratosphäre eintauchen, und genau diese Geschwindigkeit abbauen und danach wieder zu Raumstation aufsteigen. | TED | يمكنك الغوص في طبقة الستراتوسفير، وتبديد على وجه التحديد تلك السرعة ، ثم العودة إلى محطة الفضاء. |
Wir erhöhen die Geschwindigkeit ein wenig. | TED | ثم ما نقوم به هو ونحن زيادة السرعة قليلاً. |
Das liegt nämlich daran, dass wir bei Skeletten gern an steife Hebelsysteme denken, die Geschwindigkeit oder Kraft bewirken. | TED | وذلك لأننا نتجه للأعتقاد ان الهياكل انها انظمة رفع صلبة تنتج السرعة والقوة. |
Wir sehen die Geschwindigkeit des Autos vor uns, wie schnell es fährt oder bremst. | TED | سوف نتمكن من ملاحظة سرعة السيارة التي أمامنا لنعرف ما هي السرعة التي يقود بها هذا الشخص أو التي يتوقف بها |
Komik hat Landesgrenzen mit beachtlicher Geschwindigkeit überschritten, lange vor Internet, sozialen Medien und selbst dem Kabelfernsehen. | TED | دائما ما تعبر الكوميديا البلد بسرعة مدهشة قبل الإنترنت، ووسائل الإعلام الاجتماعية، وحتى قنوات الكابل. |
Jetzt fällt sie nur noch aus 87 m anstatt 90 m, erreicht eine Geschwindigkeit von 53 m/s kurz vor dem Aufschlag, der Luftwiderstand nicht mitgerechnet. | TED | اذا,هي ستسقط من ارتفاع 290 قدم بدلا من 300 قدم وصولا الى سرعة 173 قدم بالثانية قبل التصادم من دون حساب مقاومة الهواء |
Dann, während die Rakete abtaucht, nimmt die Geschwindigkeit wieder zu, erreicht fast Maximalgeschwindigkeit und schlägt dann ein. | TED | ثم يبدأ الصاروخ بالسقوط مجددا ، وتبدأ السرعة بالتزايد حتى تصل إلى الحد الأقصى للسرعة عندما يرتطم الصاروخ بالأرض. |
UG: Nein, der Rauch ist aus zwei Gründen da, man kann so die Geschwindigkeit sehen und die Strecke erkennen, die ich fliege. | TED | لا، الدخان هو لسببين ، أنه يمكنك من رؤية السرعه ، حيث ترين الطريق حيث كنت أحلق |
Ein Körper erreicht maximale Geschwindigkeit in wenigen Metern. | Open Subtitles | جسم يصِل للسرعة القصوى خلال بضعة مائة قدم |
Die Unschärfe wird häufig als Ergebnis von Messungen erklärt: Die Messung der Objektposition ändert dessen Geschwindigkeit und umgekehrt. | TED | عادةً ما يُفسّر اللايقين بأنه نتيجة للقياس، أي أن قياس موقع الجسم يغير سرعته أو العكس. |
Und ihr werdet langsamer und langsamer bis ihr schließlich wieder bei der Geschwindigkeit anlangt, mit der ihr als 19jährige gelaufen seid. | TED | وسوف تغدو ابطأ .. وابطأ حتى تعود الى نفس سرعتك في عمر 19 |
Und dann ist da das, was ich unsere durchschnittliche, nötige, alltägliche Geschwindigkeit nenne. | TED | وهناك أيضا ما أدعوه سرعتنا اليومية الأساسية العاديّة. |
Wenn es bei dieser Geschwindigkeit bleibt, eine Stunde 57 Minuten. | Open Subtitles | إذا بقيت سرعتها ثابتة خلال سّاعة و57 دقيقة |
Für die Außenwelt bin ich ein ganz normaler Forensiker, aber insgeheim nutze ich meine Geschwindigkeit, um Verbrechen zu bekämpfen und andere wie mich zu finden. | Open Subtitles | بالنسبة للعالم الخارجي، وأنا عالم الطب الشرعي العادي، ولكن سرا، وأنا استخدم سرعتي لمكافحة الجريمة وتجد آخرين مثلي. |
In der Quantenmechanik haben die genaue Position und Geschwindigkeit eines Objekts keine Bedeutung. | TED | في ميكانيكا الكم، الموقع المحدد والسرعة المحددة لجسم ما لا معنى لهما. |
Nein, uns geht es gut aber euer Anflugwinkel und Geschwindigkeit passen nicht. | Open Subtitles | لا, نحنُ بخير, و لكِن زاويتكِ و سُرعتك ليست كذلك. |
Die Geschwindigkeit mit der die Arktis verschwindet ist deutlich schneller, als alle Modelle vorhersagten. | TED | و المعدل الذي يذوب به الجليد هو أسرع من النماذج التجريبية. |
Bei meinem Zeichen ist eure Geschwindigkeit... 10.742 Meter pro Sekunde. | Open Subtitles | سرعتكم طبقا لمعلوماتي ستكون 35245 قدم في الثانية |