Er ist gesetzlich dazu verpflichtet. Du hast ein Anrecht darauf, Schwachkopf! | Open Subtitles | إنه مضطر بموجب القانون هذا ما يدعى بالكشف أيها الأبله |
Sie ist gesetzlich verpflichtet, die finanziellen Interessen ihrer Aktionäre über alle anderen Interessen zu stellen. | Open Subtitles | ليكون لديها مميزات غريبه ومثيرة. إنها متطلبات حسب القانون لتثبيت الوضع المالي لمصلحة مالكيها |
Wir sind gesetzlich verpflichtet, sie zu kontaktieren im Falle eines... Vorfalls. | Open Subtitles | يقتضي علينا القانون أن نتصل .بهم متما يكون هُناك حادث |
Ich bin gesetzlich verpflichtet, dir mitzuteilen, dass ich Karatestunden hatte, als ich 11 war. | Open Subtitles | أنا مُلزم قانونياً لأبلغك أنني قد أخذت دروس كاراتيه عندما كنت بعمر 11 |
Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, bei einer Morduntersuchung zu helfen. | Open Subtitles | لأن هذا تحقيق في جريمة قتل سيدي. وأنت مطالب قانوناً أن تساعدنا. |
Du wurdest geboren während sie verheiratet waren, daher bist du gesetzlich keiner. | Open Subtitles | حين ولدت عندما كانا متزوّجين من الناحية القانونية ، لست ولداً غير شرعيّ |
Ab da sind die Hersteller gesetzlich verpflichtet eine mikroskopische Seriennummer auf den Schlagbolzen zu prägen. | Open Subtitles | وهو الوقت الذي سيُجبر فيه المصنّعون قانونيا على وضع الرقم التسلسلي مصغّرا داخل القادح. |
Diese Freiheit darf bestimmten Einschränkungen unterworfen sein, jedoch nur, soweit sie gesetzlich vorgesehen sind und notwendig sind, | UN | ويجوز إخضاع تلك الحرية لقيود معينة، شريطة أن تقتصر هذه القيود على ما ينص عليه القانون وما هو ضروري: |
Als chinesischer Schüler fängt man in der dritten Klassen an Englisch zu lernen, gesetzlich verpflichtet. | TED | إذا كنت تلميذ في الصين تبدأ بدراسة الانجليزية في الصف الثالث، بموجب القانون. |
Es ist mir gesetzlich verboten, die Namen von Delias leiblichen Eltern preiszugeben. | Open Subtitles | القانون يمنعنى من أعطاءك أسماء والدى دليا الفعليين |
Die Todesstrafe ist im Staate Maryland gesetzlich verankert. | Open Subtitles | عقوبة الاعدام هو بالفعل القانون فى ولاية ماريلاند |
Regel 1 1 , um unsinnige und unverantwortliche Prozesse wie diesen zu verhindern, diejenigen gesetzlich zu strafen, die sie einleiten. | Open Subtitles | القانون الحادى عشر ، القانون المدنى لمنع القضايا التافه و الغير مسؤلة مثل تلك القضية و ردع من أقاموها بشدة |
gesetzlich dürfen Sie uns abweisen... aber die Straßen sind überflutet. | Open Subtitles | القانون يعطيك الحقّ لرفض خدماتنا لكن الطرق غارقة بمياه الفيضانات سأبقى في احدى الغرف |
gesetzlich dürfen Sie uns abweisen... aber die Straßen sind überflutet. | Open Subtitles | القانون يعطيك الحقّ لرفضن خدماتنا لكن الطرق غارقة بمياه الفيضانات سأبقى في احدى الغرف |
Wenn ich denke, dass ich Ihre Dienste benötige, um den Fall voranzutreiben, sind Sie gesetzlich verpflichtet, mir bei der Aufgabe zu helfen. | Open Subtitles | إن احتجت إلى خدماتك للتسريع في القضية أنت ملزم بالتجاوب أمام القانون |
Als Pflegekind nimmt die Regierung gesetzlich den Platz der Eltern ein. | TED | لو كنت في الرعاية، يعني قانونياً أن الحكومه هي والديك، ولي أمرك. |
Sie brachten ihn hierher weil sie gesetzlich verpflichtet sind. | Open Subtitles | أحضروه إلى هنا لأنه يجب عليهم ذلك قانونياً |
Okay, du bist nicht auf unserer Liste, also kann ich dich gesetzlich nicht davon abhalten, das hier zu kaufen. | Open Subtitles | حسناً, أنت لست على قائمتنا لذا يمكنني قانوناً أن أمنعك من شراء هذا |
Und eines Tages wird es als echtes Gebrechen angesehen... und der Vermieter wird gesetzlich verpflichtet sein, ein Riesennetz über das Gebäude zu legen. | Open Subtitles | ويوماً ما سيُعترف بها على أنها من الإعاقات المؤثرة وسيتوجب على مالك العقار قانوناً بأن يغطى كامل المبنى بشبكة ضخمة |
Ich bin gesetzlich verpflichtet, alle Angebote zu präsentieren. | Open Subtitles | أنا مرتبطٌ من الناحية القانونية ان أقوم بعرض جميع العروض |
Obwohl das FBI gesetzlich verpflichtet, zu untersuchen wer verantwortlich ist, haben sie bis heute nicht unternommen. | Open Subtitles | بالرغم من أن مكتب التحقيقات الفدرالى مسئول قانونيا عن التحرى عن المسئول ، فهو لم يفعل ذلك حتى الآن |
Ich bin gesetzlich nicht verpflichtet auf Ihre Fragen zu antworten, Sheriff. Wie ist es mit diesem Auto? | Open Subtitles | لست موجباً قانونيّاً أن أجيب . على أيٍّ من أسئلتك أيُّها المأمور ماذا بشأن هذه السيارة ؟ |
aber auf beständige Weise. Bevor man etwas gesetzlich tut... | Open Subtitles | و لكن بطريقة دائمة قبل أن تفعل أى شئ بالقانون |