Tatsächlich können wir niemals genau wissen, wie oft falsche Geständnisse auftreten. | TED | وحقيقة، لا يمكننا أن نعلم على وجه الدقة كم مرة تحدث اعترافات كاذبة. |
Die Jugend ist besonders anfällig für falsche Geständnisse. | TED | نعلم أن المراهقين أكثر عرضة لتقديم اعترافات كاذبة. |
Ich habe kein Interesse daran, Geständnisse oder Zeugenaussagen durch Gewaltmaßnahmen zu bekommen. | Open Subtitles | يروقنى ذلك إنتزاع الإعترافات أو إستخلاص المعلومات |
Rosenberg nimmt sich heute der Geständnisse an. | Open Subtitles | حسنا سأحولك إلى روزنبرق هو مسؤول عن الإعترافات اليوم |
Doch wir wissen, dass falsche Geständnisse in etwa 25 % der fälschlichen Verurteilungen abgelegt wurden, die ein DNA-Beweis später entlastete. | TED | ولكننا نعلم أن الاعترافات الكاذبة موجودة في ما يقرب من 25 بالمئة من الإدانات الخاطئة لأشخاص برأتهم أدلة الحمض النووي. |
Das wird nicht laufen, also... wenn's darum geht... wir haben vorhin über Geständnisse gesprochen. | Open Subtitles | لن يحدث هذا ...لذا ...إن كان هذا ما تريد كنا نتحدث عن الاعتراف |
Oh, tut mir leid, ich habe keinen Monolog über "Die Geständnisse eines Callgirls" erwartet. | Open Subtitles | آسفة، لم أتوقع مشهد مسرحي فردي من إعترافات من الفتاة العاهرة. |
Es gab zermürbende Geständnisse und Momente, in denen wir die Erlebnisse des anderen, nicht glauben konnten. | TED | كانت هناك اعترافات بغيضة، ولحظات حيث كنّا لا نفهم مطلقًا تجربة الطرف الأخر. |
Geständnisse eines finanziellen Deregulierers | News-Commentary | اعترافات أنصار إلغاء القيود التنظيمية المالية |
Bekommen Sie mit so durchsichtigen Manövern wirklich Geständnisse? | Open Subtitles | هل تحصل فعلاً على اعترافات باستخدام تلكَ المناورة ؟ |
Dieser Fall zeigt erneut, wie wenig Verlass auf Geständnisse ist. | Open Subtitles | القضية تبين مرة أخرى يمكن أن اعترافات يكون خطرا. |
Ich habe Geständnisse von vier Terroristen. | Open Subtitles | لدي اعترافات خطية من الإرهابيين. |
Geständnisse eines Sterbenden sind nie gelogen. | Open Subtitles | اعترافات رجل يحتضر لا تكذب أبدا. |
Definiert an diesem Zweck, Geständnisse zu erpressen, den Gefangenen zu verunsichern, ihn zu verwirren und ihn zu bestrafen. | Open Subtitles | أن التعذيب صمّمَ للإنتزاع الإعترافات بالإكراه وللتشويش والاحباط والمعاقبه |
Selbst wenn wir welches finden... werden diese Geständnisse nicht im Gericht zugelassen. | Open Subtitles | حتى لو إستطعنا الحصول على القليل منه هذه الإعترافات تعتبر غير مقبولة في المحكمة |
Aber wir müssen bedenken, dass ca. eine Million wie er jedes Jahr in den USA verhaftet werden und ähnlichen Verhörmethoden ausgesetzt werden. Methoden, die das Risiko für falsche Geständnisse erhöhen. | TED | ولكن دعونا لا ننسى أن ما يقرب من مليون من أقرانه يعتقلون كل عام في الولايات المتحدة، وربما يخضعون لنفس أساليب الاستجواب، وهي أساليب نعلم أنها ترفع احتمال الإعترافات الكاذبة. |
Auch die Geständnisse für Bagatelldelikte fehlen hier, da der DNA-Nachweis unüblich ist und eine Prüfung oder Berichtigung nicht stattfindet. | TED | وقد أهملنا أيضًا الاعترافات بالجرائم الصغرى والتي لا تشمل دليل الحمض النووي ولا تستأنف بعد الإدانة. |
Aus diesen Gründen bezeichnen viele die bekannten falschen Geständnisse nur als Spitze eines großen Eisbergs. | TED | ولهذا السبب، يعتبر العديدون أن الاعترافات الكاذبة التي نعلم بها هي قمة جبل جليدي أكبر بكثير. |
Ihre Zahl der Geständnisse ist wirklich beeindruckend. | Open Subtitles | لديك سجل غير عادي في الحصول على الاعتراف يا رجل |
Geständnisse auf Band machen sich vor Gericht gut. | Open Subtitles | الاعتراف المسجل مقنع جدا في المحكمة يا (نيك) |
Geständnisse eines Alkoholabhängigen: Das Logbuch eines Säufers. | Open Subtitles | إعترافات مدمن خمر كتاب طويل لرجل مخمور |
Die Geständnisse und alles, was im Beisein von Mr. Nunally zusammengetragen wurde, | Open Subtitles | ...الإعترافين و أي دليل يجمع ...بينما كان السيد (نانالي) حاضراً |