Wir suchen einen alten Kumpel von uns, einen gewissen Alfredo Garcia. | Open Subtitles | نبحث عن صديق قديم لنا رجل يدعى ألفريدو غارسيا |
Also vielen Dank, dass du hier bist, um mich an all das zu erinnern, während du dabei bequemerweise dein gewissen erleichterst. | Open Subtitles | لذا شكراً لأنك تكبدت مشقة المجيء إلى هنا وذكرتني بكل هذا وفي الوقت ذاته. نجحت في أن تريح ضميرك |
In diesem Moment haben Sie eventuell ein schlechtes gewissen, wegen dem, was Sie gerade getan haben. | TED | الآن، هذه هي اللحظة التي ربما تشعرُ فيها بالذنب الشديد حول ما قمت به للتو. |
Ich habe in den vergangenen Nächten mein gewissen gefragt, doch die Verwirrung ist nur größer geworden. | Open Subtitles | إستجوبت ضميري خلال الساعات العميقة من الليل فقط للصحوة في التشويش الأعظم |
Es geht darum, dass einige ein gutes gewissen haben und einige andere kein gewissen haben. | TED | و ليست مسألة أن البعض لديه ضمير واع و بعض الناس ليس لديهم ضمير |
Die Gruppe wird geleitet von einem gewissen Big Ed Mustapha. | Open Subtitles | أجل تدار من قبل رجل يدعى إد مصطفى الكبير |
Das Schlechte daran ist, dass ich als Fahrer für einen gewissen Marcello Santos arbeitete. | Open Subtitles | الجانب السيء في هذا هو أنني قمت ببعض أعمال قيادة السيارات لحساب رجل يدعى مارسيلو سانتوس |
Ich suche einen gewissen Harry Finley. | Open Subtitles | مرحباً يا سيدتى أننى أبحث عن سيد يدعى هارى فينلى |
Ich möchte Sie bitten, bei der Wahl auf Ihr gewissen zu hören. | Open Subtitles | في النهاية كل ما .. يمكنني طلبه هو ان تتبعي ضميرك |
Ich verlange nichts von dir, dein gewissen muss das tun. | Open Subtitles | انا لا اطلب منك ان تغعل شيئا با ضميرك هو الذة عليه ان يسال |
Und wenn wir sterben und Gott schickt Sie ins Paradies, weil Sie... nach Ihrem gewissen gehandelt haben, und mich zur Hölle, weil ich gewissenlos war? | Open Subtitles | وعندما نموت وتذهب أنت إلى الجنّة لإنك اتّبعت ضميرك وأذهب أنا إلى النار لِأنى خالفته هل ستأتى معى على سبيل الصُحبة؟ |
Ich hatte ein schlechtes gewissen, weil ich nicht zu Hause war. | Open Subtitles | كان لدي شعور بالذنب حول أني بعيدة عنكِ وعن أبيكِ |
- Ich hab 'n schlechtes gewissen. Du zahlst für meinen Rat, ihn zu verlassen. | Open Subtitles | انا اشعر بالذنب لاْنكِ تدفعين لى نقود لكى اخبرك ان تبقى بعيده عنه |
Sie haben ihm ein schlechtes gewissen eingeredet, damit er seine Meinung ändert. | Open Subtitles | لقد أرادَ هاوس تدفئتها وأنتَ حاولتَ إشعارَه بالذنب كي يغيّر رأيه |
Da Ihr etwas von mir wollt... würde es mir mein Respekt vor dem eigenen gewissen übel nehmen... wenn ich versäumte zu sagen, dass ich etwas von Euch wünsche. | Open Subtitles | إذا كنت تريد شيئا مني سأكون مفتقرا لإحترام ضميري إذا لم أقل أنني أريد شيئا منك |
Mehr noch: In gewissen Fällen müssen wir nicht einmal Phosphor anreichern. | TED | و في بعض الحالات، قد لا نحتاج أبدا لإضافة الفوسفور. |
Damit kann sich ihr gewissen von der Schuld freisprechen. | Open Subtitles | انها طريقة عقلك الباطني لعفو نفسك من الذنب |
Aus uralten Sagen wusste er, dass die dunklen Mächte dort einen vom gewissen erlösen konnten. | Open Subtitles | من الحكـايات القديمة سمع عن قوي الظلام التي بأمكانها ان تحرر الرجل من ضميره |
Ich weiß, dass wir Menschen mit gutem gewissen brauchen, die sich gegen Unterdrückung wehren. | TED | أعرف أنه يجبُ أن يكون لدينا أشخاص بضمير حي ممن يقفون ضد الاضطهاد. |
Ich fand mich auf gewissen Nachrichtenboards ein und ... stolperte so über gewisse Dinge. | Open Subtitles | لقد وجدت نفسي على لائحة معينة من الرسائل و تعثرت في بعض الأشياء |
Und ob das wahr ist oder nicht... überlasse ich Eurem gewissen. | Open Subtitles | وسواء كان ذلك صحيحاً أم لا, فأنا أدعه لضميرك |
Wenn du die Wahl hast, dann nimm ihnen die Macht dir ein schlechtes gewissen einzureden. | Open Subtitles | إذا كان بيدك الخيار الذي إتخذته خذي جميع قواهم ليجعلوكِ تشعرين بالسوء حيال نفسك |
Aber es hat etwas mit einem gewissen Rambaldi zu tun. | Open Subtitles | لكن يبدو أنه شىء يعود لشخص أسمه رمبالدى. |
Dein von dir dressiertes gewissen, dich selbst zu prüfen, erreicht nie jene wundersame Spaltung. | Open Subtitles | وعيك مدرب على إختبار نفسك، ولكن مستحيل أنت تصل لمستوى ! هذه النظرة |
Die entsprechenden Mandate sollten konkret sein und gleichzeitig mit einem gewissen Handlungsspielraum ausgestattet sein, dabei aber stets der ordnungsgemäßen Aufsicht durch den Ausschuss unterliegen. | UN | وينبغي أن تكون هذه الولايات محددة وأن تتوفر درجة معينة من المرونة، وأن تكون دائما تحت الإشراف الملائم للجنة. |
Wenn du mich verletzt, kenne ich einen gewissen Jemand, der nicht sehr gut darauf reagieren würde. | Open Subtitles | إن مسستني بضرّ، فإنّي أعرف شخصًا بعينه لن يستجيب بشكل حميد. |