Jeden Tag müssen die Bedürfnisse ehrlicher Bürger hinter Gier und persönlicher Bereicherung zurückstehen. | Open Subtitles | في كلّ يوم يتمّ تقديم الجشع والمنفعة الشخصية على احتياجات المواطنين الشرفاء |
Es war die Gier und die Rücksichtslosigkeit, die zur Bohrexplosion geführt hatte. | TED | كان الجشع والتهور الذي قاد إلى تفجر حفر التنقيب |
SP: Nicht ganz. Ich denke, wir haben immer noch Instinkte in uns, die in Gewalt ausarten können, wie Gier, Stammesdenken, Rache, Dominanz, Sadismus. | TED | ستيفن: ليس بالظبط مازلنا نُؤوي غرائز بإمكانها أن تتفجر إلى عنف مثل الجشع والقبلية والإنتقام والهيمنة والسادية. |
Sie haben Alvarez' Gier ausgenutzt und den versuchten Überfall inszeniert, um ihn zu belasten. | Open Subtitles | وبعد ذلك إستعملت طمع الفاريز لكي يورّطه، وبعد ذلك نظّم المحاولون سرقة المصرف لكي تورّطه. |
Wir schickten lebende Schweine ins Kenianische Parlament, als Symbol für die Gier der Politiker. | TED | لقد قمنا بإيصال خنازير حية إلى البرلمان الكيني كرمز على جشع السياسين . |
Die alte Welt war voller Gier. | Open Subtitles | العالم القديم كان مليئا بالجشع وان البشر من صنعوا الآلات التي خرجت عن سيطرتنا |
Gier ist die alte Frau, die die Geldkassette umklammert und einen Angelhaken, um ihr Vermögen an Land zu ziehen. | TED | الجشع إمرأة عجوزة تتشبث بالخزنة وخطاف الصيد لتقتلع ثروتها. |
Im Angesicht von Gier, Betrug und Spaltung sind das Pflichten. | TED | في مواجهة الجشع والاحتيال والانقسام هي التزامات. |
Gier hat die Seelen der Menschen vergiftet die Welt mit Hass verbarrikadiert uns in Elend und Blutvergießen geführt. | Open Subtitles | الجشع قد سمَّم أرواح الرجال وسد العالم بمتراس العداوة. إنه يسوقنا إلى البؤس وإراقة الدماء. |
Ihre Gier macht sie kontrollierbar. Das machte ihn stark. | Open Subtitles | كان يقول ان الجشع يجعل التحكم بهم سهلا وقويا |
Ja, die Politik. Wo die Gier die Maske der Moral trägt. | Open Subtitles | أنا أكره السياسيين حيث الجشع يرتدي قناع الأخلاق |
Geht nun alle in die Aula und sucht das chinesische Sprichwort, in dem es um Sünde und Gier geht. | Open Subtitles | إذهبوا إلي قاعة الإستماع .. وإبحثوا عن الكلمة الصينية المتعلقة بـ بخطيئة الجشع التي ذكرها |
Gier brannte das Loch in ihr Herz, das nie gefüllt sein wird. Sie werden nie zufrieden sein. | Open Subtitles | لقد خلق الجشع في قلوبهم فتحة لا يمكن ملؤها أبداً لن يحصلوا على ما يكفيهم أبداً |
'Begriffe wie "Lug", "Trug", "Gier", "Neid", | Open Subtitles | والكلمات التى تشيرللكذب ، خداع ، طمع ، غيرة ، افتراء ومغفرة |
Ein paar Glöckchen, die Verdammung der Einseitigkeit und Gier westlicher Medizin, und man verdient sich volle Taschen. | Open Subtitles | ارفع لافتة و اتهم ضيق و طمع الطب الغربي ستربح الكثير |
alles, was sie kriegen konnten, für die alten Kräfte von Gier und Angst zurückzuerobern? | Open Subtitles | كل ما بوسعهم هو الإكتساح من أجل قوات جشع والخوف القديمة |
Dann packte euch die Gier und ihr habt zugelangt. | Open Subtitles | ومن ثمّ أصيب مُحققيك بالجشع وأشبعوا جيوبك بالمال. |
Ich wusste, dass du zurückkommst. Deine Gier frisst dich auf. | Open Subtitles | عرفت أنك ستعود، طمعك استولى عليك |
Und jetzt sogar dein Kind und ihre Mutter wird leiden, alles wegen deiner Gier. | Open Subtitles | والآن، حتّى طفلتك وأمها ستعانيان بسبب جشعك. |
"Und in seiner unendlichen Gier träumte der Mensch davon, die Herrschaft über die gesamte Welt zu erlangen." | Open Subtitles | وبسب جشعه الذي ليس حدود كان الإنسان يحلم بأن يمدَّ سيطرته على الأرض كلها |
Das Volk wird die ganze Hoffnung verlieren... und sich der Gier, dem Inzest und dem Bürgerkrieg ergeben. | Open Subtitles | الناس سيفقدون الأمل و سيستسلمون للجشع. و لنكاح المحارم و الحرب الأهلية. |
Wir zahlten Schmiergeld in Millionenhöhe, aber die Gier wurde immer größer. | Open Subtitles | و وضعنا الملايين ذات الربحية و لكن الطمع كبر فقط. |
Gier, in all ihren Formen | Open Subtitles | أوصّيكم بقوة برفض عرضه |
Wie stoppen wir ein System der Gier und Korruption, dass so viel Macht und Eigendynamik hat? | Open Subtitles | كيف يمكننا وقف نظامٍ جشعٍ و فاسد ، و لديه الكثير من القوة والزخم؟ |
Doch. Ihre Angst, Ihre Gier und Ihr Ehrgeiz halten Sie gefangen. | Open Subtitles | أنت في السجن ، سجين لمخاوفك الشخصية وطمعك وطموحك |
Wird uns die eigene Gier und Selbstsucht vernichten? | Open Subtitles | هل سنعاني جراء طمعنا وأنانيتنا؟ |
"Nicht durch die Perser, sondern durch eure eigene Gier und Unersättlichkeit nach Wasser. | Open Subtitles | ليس بواسطة الفرس ولكن بطمعنا ونهمنا للماء |
Und Gier und Überheblichkeit sind eng miteinander verknüpft, wenn es um Rücksichtslosigkeit geht. | TED | الغطرسة والطمع المسبب الرئيسي عندما يتعلق الامر بالاهمال |