Sind Sie wirklich gleichgültig gegenüber der Tatsache, dass Dr. Chase verletzt ist? | Open Subtitles | هل انت حقا غير مبال لهذه الدرجة لحقيقة ان د.تشايس تأذى؟ |
Man wird so gleichgültig gegenüber den Wundern der Welt. | Open Subtitles | بحيث يصبح الواحد غير مبال بعجائب الدنيا |
Sicherstellen, dass kontinuierlich und verstärkt Maßnahmen zur Bekämpfung aller Formen geschlechtsspezifischer Gewalt ergriffen werden, und anerkennen, dass Gewalt gegen Frauen, gleichgültig ob im privaten oder öffentlichen Leben, gegen die Menschenrechte und Grundfreiheiten der Frau verstößt und deren Wahrnehmung beeinträchtigt oder verhindert. | UN | 61 - ضمان استمرار وتكثيف أعمال مكافحة جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس والاعتراف بأن العنف ضد المرأة، سواء كان في الحياة الخاصة أو العامة، ينتهك ويعيق أو يلغي تمتع المرأة بما لها من حقوق الإنسان ومن الحريات الأساسية. |
Er hält sich für gleichgültig, und er glaubt, dass auch andere ihn so sehen. | Open Subtitles | وقال أنه غير مبالي لمن في البلدة ومن أعيّن الآخرين عليه |
Wir sind uns gleichgültig, dadurch kommen wir zusammen aus. | Open Subtitles | كلانا لا مباليان, وهذا لا بأس به. هذا لا يعني أنّنا نعجز عن العيش معًا. |
Einer der häufigsten Berichte, den ich bei meiner Arbeit höre, ist: Die Leute sind nicht politisch engagiert, weil sie gleichgültig sind -- weil es ihnen egal ist. | TED | أحد أكثر القصص شيوعا في عملي: هي أن الناس ليسوا منخرطين بشكل مدني، لأنهم لا يبالون -- أي لا يهتمون. |
Ich wollte nicht gleichgültig erscheinen. | Open Subtitles | فلم أكن أقصد أن أتي كما لو كنت غير مبال |
Ihre eigenen Leute sind Ihnen sicher nicht so gleichgültig. | Open Subtitles | المؤكد أنك لا تهتم غير مبال بجماعتك؟ |
Der Aufseher, genauso gleichgültig, sagte: "Bei Problemen den roten Knopf drücken, und wir kommen, so schnell wir können." | TED | وحتى حارس السجن بدى لي غير مبال أيضاً وبادرني بالقول، "في حال وقعت أي مشكلة قم بالضغط على الجرس الأحمر فقط وسوف نأتي إليك بأسرع وقت ممكن" |
Er ist nicht gleichgültig. | Open Subtitles | -إنه شديد الهِرم، ومريض أو غير مبال |
Warum bist du so gleichgültig? | Open Subtitles | لماذا أنت غير مبال بذلك ؟ |
- Wenn Sie gleichgültig... | Open Subtitles | تحت إمرتك . . و إن كنت غير مبالي |
Aber er war nicht gleichgültig. | Open Subtitles | لكنه لم يكن غير مبالي |
Chases Karriere-Dad und Alkoholiker-Mutter waren so gleichgültig, dass er glauben muss, dass es Zeitverschwendung wäre. | Open Subtitles | كانت تقيس حبهما بالساعات والد تشايس المهمل و امه مدمنة الكحول كانا لا مباليان لا بد انه كان يصدق انها خدعة |
Erstens sind nicht alle, die beispielsweise die israelische Behandlung der Palästinenser kritisieren, gleichgültig gegenüber der Gewalt gegen Schwule, Lesben oder andere. Die beiden Probleme haben nichts miteinander zu tun. | News-Commentary | أولا، ليس كل الناس الذين ينتقدون على سبيل المثال معاملة إسرائيل للفلسطينيين لا يبالون بالعنف ضد المثليين الجنسيين أو أي شخص آخر. وعلاوة على ذلك، لا توجد صِلة تُذكَر بين المشكلتين. فالحكومة الإسرائيلية لا تخرج العرب من أراضيهم في الضفة الغربية لحماية المثليين الجنسيين في فلسطين، ناهيك عن إيران. ولا أحد ينتقد إسرائيل بسبب معاملتها للمثليين الجنسيين. |