Jetzt bin ich wirklich der Mann mit dem goldenen Colt, Mr. Bond. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تَعترفَ انة أَنا الآن بشكل لاينكر الرجل بالمسدس الذهبي. |
Seht! Da! Das muss der Eingang zur Kammer der goldenen Statue sein! | Open Subtitles | انظروا هناك, لا بدّ أن هذا المدخل إلى معبد التمثال الذهبي |
Solange du ihm dafür nicht deinen goldenen Lotus in den Mund stecken musstest. | Open Subtitles | طالما انكي لم تضعي اللوتس الذهبي الخاص بكِ في فمه لتدفعي مقابلها. |
Die hatten den Nerv, mir 'nen goldenen Mercedes statt eines schwarzen zu liefern. | Open Subtitles | و قد تجرؤا على إرسال سيارة مرسيدس ذهبية عوضاً عن واحدة سوداء |
Sieht nicht so aus, als ob er einen goldenen Granatapfel fliegt, mh? | Open Subtitles | لا تبدو مثل شجرة رمّان طائرة مصنوعة من الذهب ، هاه؟ |
Das Gesicht, von goldenen Zöpfen umrahmt, spiegelt die milchweiße Schönheit ihrer Schultern. | Open Subtitles | وجهها محاط بإطار من الشعر الذهبى ليعكس جمال كتفين بلون الحليب |
Ihr seid hier im goldenen Westen aufgewachsen, ihr habt keine Ahnung. Ok? | Open Subtitles | انتم يا رفاق ترعرعتم هنا في الغرب الذهبي انتم لا تعرفون |
Es glich einem Wunder, und seitdem leben wir in einem goldenen Zeitalter der Wundermittel. | TED | بدى الأمر كمعجزة، و منذ ذلك الحين، ونحن نعيش في العصر الذهبي لهذه الأدوية الخارقة. |
Die Geschichte des goldenen Reises verdeutlicht, dass wir noch nicht über den Willen und die Weisheit verfügen, um dies zuzulassen. | News-Commentary | بيد أن قصة الأرز الذهبي تشير بوضوح إلى أننا لم نكتسب بعد القدر اللازم من الإرادة والحكمة لتحقيق تلك الغايات. |
Wenn der Kapitän uns heil rausbringt, sind wir Enten mit goldenen Eiern. | Open Subtitles | وان خدعنا القبطان ثانية فسنصبح كالبطة ذات البيض الذهبي |
Dann schickte er sie von dem goldenen Tau auf das blaue zurück. | Open Subtitles | والعُقِد تنحل من الحبل الأزرق لتصبح بالحبل الذهبي |
Wenn wir weiter aufsteigen, begegnen wir den Engeln die goldenen Gesang auf uns herabregnen lassen in unser tiefes, liebendes Schweigen. | Open Subtitles | وتتطلع لإسقاط بعض الجرم السماوي الذهبي لأغنية مثالية في صمتنا الغالي العميق |
Er benutzt goldene Kugeln, daher "Mann mit dem goldenen Colt". | Open Subtitles | يَستعملُ دائماً رصاصة ذهبية، لِذلك سمي بالرجل بالمسدس الذهبي. |
Einen goldenen Sebek. | Open Subtitles | من عصائر الفاكهة الأصليه إنه يسميه سيبيك الذهبي |
Nun, er hatte diese wundervollen kleinen goldenen Äpfel, und als sie vorläuft, rollt er einen kleinen goldenen Apfel. | TED | حسنا، كان لديه جميع تلك التفاحات الذهبيه الرائعه، كانت تتعداه، وكان يدحرج تفاحة ذهبية صغيرة. |
Sie läuft vor und er rollt einen kleinen goldenen Apfel. | TED | كانت تتعداه، وكان يدحرج تفاحة ذهبية صغيرة. |
Ihn, auf einem goldenen Thron, der in seidenen Laken schläft und am Daumen lutscht. | Open Subtitles | إنهُ يجلس بذلك الكرسي من الذهب .وينام بسرير من الحرير ويرتدي ذلك الجورب |
Glauben Sie, sie braucht ihre goldenen Schuhe für die Hochzeit? | Open Subtitles | سيدى،هل تعتقد أنها ربما قد تحتاج لحذاءها الذهبى فى رحلة الزفاف |
Wofür steht der Buchstabe P in dem goldenen Kästchen? | Open Subtitles | 'من هو المعني بالحرف 'ب على العلبة الذهبيّة الطبيّة؟ |
Ich hätte dich gern mit einer goldenen Krone gesehen... wenn dir eine gepasst hätte. | Open Subtitles | على بعد رمية حجارة ، مملكتنا أحببت رؤيتك يا دانى مع تاج ذهبى على رأسك |
Unter anderem. Heiliges Geld aus den goldenen Zähnen Ungläubiger. Und es gehörte ihr. | Open Subtitles | المال الإلهى من الأسنان الذهبية لغير المؤمنين ، و قد حظيت به |
Wenn das nicht den kleinen goldenen Mann in Ihr Regal bringt, gibt es keinen Gott. | Open Subtitles | إن لم يحصد هذا الفيلم جائزة ذهبيّة فليس هناك عدالة في العالم |
Wenn du glaubst, dass Männer und Frauen Vieh sind, das von der Peitsche getrieben wird, wenn du dich vor Idolen aus Stein und goldenen Bildnissen verneigst... bist du nicht mein Sohn. | Open Subtitles | إذا كنت تؤمن بأن الرجال و النساء يتم إقتيادهم كالمواشى تحت ضربات السياط إذا كنت تنحنى أمام وثن من الحجاره ... و صور ذهبيه لحيوانات فأنت لست إبنى |
Aber der Mensch, der es wieder zusammengesetzt hat, hat die Risse nicht versteckt, sondern sie hervorgehoben, indem er goldenen Lack genommen hat, um diese zu reparieren. | TED | لكن الشخص الذي رممها، عوضاً أن يخفي الشقوق، قرر أن يبرزها ، باستخدام صمغ ذهبي لترميمها. |
Sie handelt vom Triumph des Widerstandes unter der Leitung des goldenen. | Open Subtitles | إنها تحكي قصّة انتصار المقاومة بقيادة الذّهبي |
Obwohl der Kaiser den französischen König öffentlich umarmte... und ihm sogar den Orden vom goldenen Vlies umhängte... hat er nicht aufgehört, ihn zu hassen. | Open Subtitles | على الرغم من أن الامبراطور تعانق علنا الملك الفرنسي وحتى أنه أعطاه الصوف المنظم بالذهب حول رقبته إلا انه لا يزال يكرهه |