ويكيبيديا

    "größenordnung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الحجم
        
    • حجم
        
    • حجمها
        
    • لحجم
        
    • المقدار
        
    • وحجم
        
    Um Mobilität und Fortbewegung in dieser Größenordnung in Betracht ziehen zu können, schummeln wir mit Magneten. TED لكن من أجل تهيئة التنقل والحركة لمثل هذا الحجم من الروبوتات نقوم بالاحتيال واستخدام المغناطيسات.
    Zunächst muss uns die Größenordnung des Problems bewusst werden. TED بادىء ذي بدء، يجب أن نفكر ملياً في الحجم الكبير لهذه المشكلة.
    Regierungen werden nie auf natürliche oder begierige Weise von Verbrechen dieser Größenordnung angezogen. TED الحكومات سوف لا تنجذب أبداً تجاه جرائم بهذا الحجم بطبيعتها مثلنا .
    Technische Nährstoffe werden ungefähr der Größenordnung der biologischen Nährstoffe entsprechen. TED تقنية التغذية تعتبر أُساً عشرياً من حجم التغذية البيولوجية
    Die Datenlage ist unsicher: Es hat während dieses Zeitraums viele tausende von Ölkatastrophen gegeben, die oft schlecht dokumentiert wurden und deren Größenordnung von den Unternehmen oder der Regierung vertuscht oder schlicht nicht gemessen wurde. News-Commentary والبيانات غير مؤكدة: فقد وقعت عدة آلاف من حوادث التسرب أثناء هذه الفترة ــ ولم توثق بشكل جيد في أغلب الأحوال، كما تم إخفاء حجمها الحقيقي أو ببساطة لم يكلف أحد نفسه عناء قياس حجم التسرب سواء من قِبَل الشركات أو الحكومات. ومع تعرض شركة بريتيش بتروليوم لعقوبات جنائية جديدة، أعلنت شركة إكسون موبيل عن تسرب آخر من خطوط الأنابيب في دلتا النيجر.
    Wenn ich nun die Sonne nähme, und sie bis zur Größenordnung der Universität von Oxford komprimierte, dann würde sie ein schwarzes Loch werden. TED لذا، اذا اخذنا الشمس و ضغطناها لحجم جامعة أوكسفورد ستصبح ثقباً أسوداً
    Kann ein Virus von dieser Größenordnung entkommen und wird zur Pandemie... Open Subtitles إذا الفيروس تمكن من الإنتشار بهذا المقدار.. ـسوفنتعرضإلى وباء..
    Wenn man das binär schriebe, nur um mal eine Größenordnung anzugeben, wären wir kleiner als das Programm Microsoft Office. TED سأحاول ان اقرب لكم الحجم .. لو حولت كل هذا المعلومات الوراثية الى شكل ثنائي نحن اصغر من برنامج مايكروسوفت أوفيس
    Entdeckungen dieser Größenordnung geschehen nicht einfach über Nacht. TED لقد ذكرنا أن اكتشافات بهذا الحجم لا تحدث بين ليلة وضحاها.
    Und hier ein Bild mit mir davor, wegen der Größenordnung. TED و هذه صورة لي ، أقف أمام نسخة عرض له بنفس الحجم
    Einen Markt dieser Größenordnung erobert man nicht, ohne einen großen Haufen Scherben zu hinterlassen. Open Subtitles لتربح بسوق بهذا الحجم لابد من بعض التلفيات
    Sind Sie qualifiziert dafür, einen Fall dieser Größenordnung zu übernehmen? Open Subtitles هل تعتقد أنه لديك كفاءة للتعامل مع قضية بمثل هذا الحجم ؟
    Im Moment arbeite ich an einem Supercomputer, der eine Größenordnung an Leistung verarbeitet, die schneller als irgendwas heutzutage ist. Open Subtitles الآن أنا أعمل على كمبيوتر خارق يعالج أوامر طاقة ضخمة الحجم بسرعة أعلى من أي شيء اليوم
    Und das ein Mist dieser Größenordnung niemals wieder passieren kann. Denken Sie, Sie kriegen das hin? Open Subtitles وأنّ ذلك الإخفاء بهذا الحجم لن ولا يمكن أن يحدث مجددا
    Wir haben ein Komprimierungsprogramm geschrieben, das die Schriftdatenmenge um eine Größenordnung reduziert. TED لقد كتبنا روتين ضغط ليقلل حجم جميع الخطوط حسب أهميتها.
    Sie sind eine Größenordnung länger, durchschnittlich etwa 11 Mal länger als bei einem normalen Kind. TED إنها تتكون من حجم أطول، حوالي 11 مرة أطول من حيث المدة في المتوسط ، مما نجده عند الطفل العادي.
    Nun, denken Sie daran, dass das nicht einmal eine Größenordnung ist, aber das ist eine andere Geschichte. TED تذكروا أن الأمر لي مجرد مسألة حجم ولكن هذا موضوع آخر
    Schließlich sind Kleinunternehmen auf besicherte Kredite angewiesen, und der Wert von Immobilien – der wichtigsten Form von Sicherheit – liegt noch immer um ein Drittel unter dem vor Ausbruch der Krise. Zudem werden niedrigere Zinsen angesichts der Größenordnung des Überangebots an Immobilien kaum dazu beitragen, die Immobilienpreise wiederzubeleben, und schon gar nicht zum Aufbau einer weiteren Konsumblase führen. News-Commentary ولكن الإقراض كان ليُكبَح حتى لو كانت البنوك أكثر صحة. ذلك أن المشاريع الصغيرة تعتمد على الإقراض القائم على الضمانات، ولا تزال قيمة العقارات ــ الشكل الرئيسي للضمانات ــ أدنى من مستويات ما قبل الأزمة بنحو الثلث. فضلاً عن ذلك، ونظراً لحجم القدرة الفائضة في مجال العقارات، فإن أسعار الفائدة المتدنية لن تجدي كثيراً في تنشيط أسعار العقارات، ناهيك عن تضخيم فقاعة استهلاكية أخرى.
    Deine Nase kann mit Gerüchen dieser Größenordnung nicht fertig werden Open Subtitles أنفك لا يستطيع تحمل روائح بذلك المقدار
    Die Größenordnung der sich heute stellenden Anforderungen bedeutet, dass sich alle Partner des Systems - die Mitgliedstaaten, die Organisationen der Vereinten Nationen und die Regionalorganisationen - sogar noch stärker engagieren müssen. UN وحجم الطلبات الحالية يفرض مزيدا من الالتزام على جميع شركاء المنظومة - سواء الدول الأعضاء أو كيانات الأمم المتحدة أو المنظمات الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد