Das war ein großer Durchbruch für uns und verschaffte uns große Mengen Daten von jedem Vogelbeobachter in den Regionen. | TED | وكانت هذه طفرة ضخمة في عملنا، أتاحت لنا جمع كميات ضخمة من البيانات من كل باحث عن الطيور في مختلف المناطق. |
Dort stellt man Plastik her. Dazu verwendet man große Mengen Chloropren und Benzol. | TED | أنهم يصنعّون البلاستيك. يستخدمون كميات ضخمة من الكلوروبرين والبنزين. |
Das Gehirn gibt die Anweisung an den Körper, große Mengen an Adreanlin zu produzieren und durch den Körper zu pumpen. | TED | ما يحدث في دماغك أنك تنتج كمية ضخمة من الأدرينالين تضخ خلال جسمك. |
Ernsthaft begann diese Verbreitung im frühen 16. Jahrhundert, als niederländische Händler große Mengen Tee nach Europa brachten. | TED | بدأ ذلك الانتشار جديًا في أوائل القرن 17 عندما أدخل التُجار الهولنديون الشاي بكميات كبيرة إلى أوروبا. |
Wenn ich also mit diesem Kleid draußen im Regen herum liefe, würde es sofort beginnen, große Mengen Wasser aufzunehmen. | TED | إن كان علي المشي خارجا تحت المطر مرتدية هذه الملابس اليوم، سأبدأ مباشرة في امتصاص كميات هائلة من الماء. |
Ich sah mir eine Technologie an, die Strom weder speichert noch erzeugt, sondern stattdessen große Mengen Strom verbraucht. | TED | في الواقع, تطلعت إلى تقنية لا تخزن ولا تولد الكهرباء، لكن بدلاً من ذلك تستهلك الكهرباء، كمية كبيرة منه. |
Alle drei Frauen hatten große Mengen Blut sowohl in der Lunge als auch im Bauch. | Open Subtitles | كانت هناك كميات كبيرة من الدماء عند النساء الثلاثة في المعدة و في الرئتين |
Ich brauche einen Namen, jemand mit den Mitteln, große Mengen ungeschliffener Diamanten zu hehlen. | Open Subtitles | أحتاج إلى اسم، شخص لديه الوسائل لبيع كميّات كبيرة من الألماس غير المصقول. |
Das Gate zieht große Mengen Energie in seine Kondensatoren. | Open Subtitles | البوابة تحرر كميات ضخمة من الطاقة إلى المكثفات |
Adressen an die große Mengen Methanol und Chloroform geliefert wurde. | Open Subtitles | العناوين حيث كميات ضخمة من الميثانول تم تسليمها بجانب الكلوروفورم |
Darum wurden große Mengen Getreide aus Nordafrika importiert, besonders aus Ägypten. | Open Subtitles | و لهذا السبب , كانوا يشحنون كميات ضخمة من الحبوب من شمال افريقيا و على الاخص من مصر |
- Du hattest recht. große Mengen Dämonengift in Vargas' Blut. | Open Subtitles | كميات ضخمة من سم شيطاني في دم فارغاس |
Sie bekommen Baumaterial für Häuser, einen Vertrag um den Zucker zu verkaufen so dass wir große Mengen an Ethanol und Energie vor Ort produzieren können. | TED | ويحصلوا على مواد البناء للمنازل، عقد لبيع السكر لذا نستطيع إنتاج كمية ضخمة من الايثانول والطاقة محليا. |
Humanitäres Fachpersonal und große Mengen an Nahrungsmitteln und anderen Hilfsgütern gelangen heute innerhalb weniger Tage zu den Opfern von Kriegen und Naturkatastrophen in allen Teilen der Welt. | UN | لقد أصبح نشر خبراء من العاملين في الشؤون الإنسانية وتزويد ضحايا الحرب والكوارث الطبيعية بكميات كبيرة من الأغذية وغيرها من المواد حيثما وجدوا في العالم يتم في غضون أيام. |
Beispielsweise kann Stabilität erreicht werden, indem man den größten Banken erlaubt, den Markt zu dominieren, während man von ihnen verlangt, dass sie große Mengen an hochwertigem Kapital besitzen, um sich gegen Schocks abzusichern. Langfristig würde die Realwirtschaft wahrscheinlich jedoch unter monopolistischen Gewinnen, unzureichendem Wettbewerb und einem Mangel an Innovation leiden. | News-Commentary | ان الحلول الممكنة يجب ان تأخذ بعين الاعتبار العواقب غير المقصودة للجهود المبذولة من اجل ضمان الاستقرار المالي فعلى سبيل المثال يمكن تحقيق الاستقرار عن طريق السماح للبنوك الاكبر بالهيمنة مع الطلب منها الاحتفاظ بكميات كبيرة من رؤوس الاموال ذات القيمة العالية كضمان ضد الصدمات ولكن على المدى الطويل فإن القطاع الانتاجي سوف يعاني من الايجارات الاحتكارية والمنافسة غير الكافية ونقص الابتكار. |
Bei einem Erdbeben kommen große Mengen dieser neuen Mikroben, die wir nie zuvor sahen, aus dem Meeresboden. | TED | عند حدوث هزة أرضية, كميات هائلة من الميكروبات الجديدة التي لم نرها من قبل تخرج من قاع البحر |
Labors und medizinische Einrichtungen, in denen große Mengen DNA gelagert sind. | Open Subtitles | بها سلسلة من الوحدات المختبارتية والطبية. نظام متطور لتخزين كميات هائلة من الحامض النووي. |
Es wird nicht überwacht. Man kann große Mengen oder kleine Mengen kaufen. | Open Subtitles | بيعه ليس مٌراقب يستطيع أي شخص أن يشتري كمية كبيرة أو صغيرة منه |
Kann es große Mengen an Flüssigabfall ableiten? | Open Subtitles | أيمكنها حمل كمية كبيرة من المخلفات السائلة؟ |
Wenn wir das bekommen und die Tankstelle bauen würden, müssten wir herrausfinden, wie man große Mengen an Nutzlast durch den Weltraum bewegen kann. | TED | إذا تمكنا من الحصول على ذلك ، وجعلنا محطة الوقود ممكنة، لدينا السبيل لتحريك كميات كبيرة من الحمولة عبر الفضاء. |
Er hat sich bereit erklärt auszusagen, dass er ein hoher Mitarbeiter... in Avon Barksdales Drogenorganisation war,... dass er für seinen Onkel große Mengen an Drogen verkauft hat,... | Open Subtitles | أبدى استعداده للشهادة بأنّه كان موزّعاً في منظمة (آيفون باركسدايل) كان يبيع كميّات كبيرة من المخدرات لخاله |