ويكيبيديا

    "häfen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الموانئ
        
    • موانئ
        
    • والموانئ
        
    • بحرية
        
    • الميناء
        
    • ميناء
        
    • الموانيء
        
    • موانئها
        
    • الموانى
        
    • المواني
        
    • وشبكات
        
    • مراسي
        
    • مرافئ
        
    So mussten etwa Schiffskapitäne Informationen über die Gezeiten kennen, um sicher in den Häfen anzulegen. TED فمثلا، احتاج قباطنة السفن إلى معرفة معلومات عن المد والجزر من أجل الرسو بأمان على الموانئ.
    Wir brauchen jeden einzelnen Mann. Bahnhöfe und Häfen besetzen. Open Subtitles وضع رجالا على الموانئ حتى نجد سون يات سين
    Damals war Labbezanga einer der größten Häfen Afrikas. Open Subtitles ذلك عندما كان لاغانزا من أعظم الموانئ في أفريقيا
    Er sagte, er würde das gleiche Geschäft in vier weiteren Häfen betreiben. Open Subtitles لقد أخبرني أنّه يعمل نفس الشيء في أربعة موانئ بجانب الساحل
    Erweitert den Suchradius auf 300 km an allen Brücken und Häfen. Open Subtitles وسع نطاق البحث إلى مسافة 200 ميل على جميع الجسور والموانئ.
    Ein Kreuzfahrtschiff ist ein guter Ort, um Drogen zu verkaufen. Internationalen Häfen, Kunden ohne andere Möglichkeiten. Open Subtitles سفينة رحلات بحرية هي مكان جيد لبيع المخدرات
    Sie wollen zu den Häfen jenseits der weißen Türme. Open Subtitles إنهم ذاهبون إلى الميناء خلف الأبراج البيضاء
    Ich muss wissen, welche Häfen sicher sind einzulaufen, welchen Adligen ich trauen kann, welche Bereiche nicht unterwandert sind, durch Elisabeths Truppen. Open Subtitles يجب ان اعرف اي ميناء آمن لنذهب اليه واي النبلاء بوسعي الثقه بهم واي المناطق لن يتم الوصول اليها
    Olympic entwirft die meisten unserer Luxus Liner in den wundersamen Häfen der israelischen Riviera. Open Subtitles شركة أوليمبك ترسم مخططنا الأكثر فخامة مع الموانئ العجيبة في شاطئ الإسرائيلي
    Die Häfen sind überfüllt und wenn etwas schief geht, dann den Kanal zu nutzen. Open Subtitles الموانئ هي التجاوز وإذا أي شيء حصل فوق القناة
    - Nein. Du hast eine Brut unehelicher Kinder in allen Häfen dieser Welt. Open Subtitles لديك أطفال غير شرعيين في الموانئ عبر العالم ؟
    Die Festnahmen englischer Schiffe in französischen Häfen und... die Freundschaft zwischen dem französischen König... und den Türken bringen das Fass zum Überlaufen. Open Subtitles والسفن التجارية الإنجليزية المحتجزة مؤخرا في الموانئ الفرنسية كما تصف صداقة الملك الفرنسي مع الأتراك
    Agenten schwärmten zu allen Häfen und Bahnhöfen aus. Open Subtitles وعملاء توجهوا لجميع الموانئ ومحطات القطارات
    New Orleans und Houston sind die zwei größten Häfen im Golf. Open Subtitles نيو أورليانز وهيوستن هي أكبر الموانئ في الخليج.
    Wir brauchen eine Liste von allen spanischen Schiffen in unseren Häfen. Open Subtitles نحن بحاجة إلى قائمة بجميع السفن الإسبانية التي ترسو في الموانئ الفرنسية.
    In der Tat zeigen die Beweise, dass das Schiff an acht Häfen vorbeigesegelt ist,... ohne die Trinkwasservorräte aufzufüllen. Open Subtitles أوضحت الأدلة بأن السفينة قد تجاوزت ثمانية موانئ دون التوقف لملئ مستويات الماء
    Wie viele Schiffe liegen in den Häfen der Welt? TED كم عدد السفن في جميع موانئ العالم؟
    Etwas über New Orleans und die Häfen. Open Subtitles تحدثت عن شيء حول نيو أورلينز والموانئ.
    Aber der Heimatschutz hat ein Rundschreiben... wegen der Häfen rausgeschickt. Open Subtitles لكن الأمن الوطني أرسل مذكرة عن بعض النشاطات في الميناء هل رينولدز على علم بذلك؟
    (Erzähler) Casablanca, einer der größten Häfen Afrikas, eine Stadt in voller Entwicklung, eine Stadt voller Leben, voller Lärm und Betriebsamkeit. Open Subtitles مدينة مددت تماما مدينة تعج الأعمال، ضجيج مدينة مثل أي ميناء كبير، ويمكن ان يحدث
    Alle respektieren dich, du hast gute Arbeit mit den Häfen geleistet. Open Subtitles يحترمك رجال مجلس الإدارة أبليت بلاءً حسناً مع الموانيء
    China, Großbritannien und Russland... haben den Flugverkehr eingestellt und ihre Häfen geschlossen. Open Subtitles أوقفت رحلاتها الجوية ومنعت السفن الأجنبية من دخول موانئها
    Lassen Sie an allen Häfen nach Edwin Graves suchen. Open Subtitles ضع اعلان حالا فى كل الموانى .. للقبض على أدوين جريفيز
    Habt Ihr die Häfen flussaufwärts gesichert? Open Subtitles هل أمنت المواني التي تطل على النهر؟
    Gleichzeitig bedeutet dieser Ansatz auch, dass politische Entscheidungsträger Möglichkeiten finden müssen, um sicherzustellen, dass öffentliche Investitionen privaten Anlegern auch Erträge bieten. Glücklicherweise bestehen entsprechende Modelle etwa für Häfen, Straßen und Schienennetze sowie in Form der Lizenzgebühren im Bereich des geistigen Eigentums. News-Commentary ومن ناحية أخرى، يعني هذا النهج أن صناع السياسات لابد أن يعملوا على إيجاد السبل اللازمة لضمان أن الاستثمارات العامة تعود بالفائدة على المستثمرين من القطاع الخاص. ومن حسن الحظ، هناك نماذج قائمة، مثل تلك التي يتم تطبيقها على الموانئ، والطرق، وشبكات السكك الحديدية، فضلاً عن نظام المشاركة في الربح في مجال حقوق الملكية الفكرية.
    Sie werden uns dabei helfen, die Häfen durchzukämmen. Open Subtitles سيقوموا بمداهمة الثلاث مراسي في آن واحد
    Um das organisierte Verbrechen bekämpfen zu können, muss die Kontrolle über das eigene Territorium zurückerlangt werden. Die verbesserten Sicherheitsbedingungen an Häfen in Ghana und Senegal reißen ein Loch in den Schwarzhandel, der durch diese Länder läuft. News-Commentary إن مكافحة الجريمة المنظمة تتطلب تمكين الدولة من إعادة بسط نفوذها على أراضيها. ولقد نجحت خطط تحسين عمل قوات الأمن في مرافئ غانا والسنغال في توجيه ضربة موجعة إلى التجارة غير المشروعة التي تمر عبر أراضي هاتين الدولتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد