Man sagt, das ist eines der unheimlichsten Häuser in ganz Japan. | Open Subtitles | يقولون إنه واحد من أكثر المنازل المسكونة في اليابان كلها |
Mir gehören mehrere Häuser, vielleicht kann ich für Sie eine passendere Unterkunft finden. | Open Subtitles | أمتلك الكثير من المباني في المدينة ربما أستطيع أن أوجهكِ لمنزلٍ أنسب |
Wissen Sie, was ich liebe ist, zum Beispiel, wenn sie das grösste Auge dort ansehen, da sind so viele Häuser drin. | TED | اتعلمون مالذي احبه , على سبيل المثال, عندم تشاهدون هذه العين الكبيرة هناك, هناك العديد من البيوت في الداخل. |
Die wirklichen Profis im Hausbau gehören zur Gruppe der Webervögel. Ihr Name geht auf die Art zurück, wie sie ihre Häuser weben. | TED | ومحترفو بناء المساكن الحقيقيون هم مجموعة طيور نسميهم طيور الحبّاك، وتم تسميتهم هكذا بفضل طريقة نسجهم أعشاشهم. |
Eine gute Idee wäre, einige Uniformierte vor unsere Häuser zu postieren. | Open Subtitles | ربما تكون فكرة جيدة لو وضعنا بعض الحرس عند منازلنا |
Wir könnten fünf Häuser kaufen, mit Gärten so groß wie Fußballfelder. | Open Subtitles | يمكننا شراء خمسة منازل بها باحات بحجم ملعب كرة القدم. |
Sie hat sich auf die zwei Häuser verteilt. | Open Subtitles | انتما عشتما في منزلين مختلفين كيف تعرفين هذا؟ |
Hales, wir werden viele Häuser haben, aber Tree Hill ist unser zu Hause. | Open Subtitles | هيلز, سيكون لدينا كل الانواع من المنازل لكن تري هيل هي وطننا |
12 Hektar Land, ein Golfplatz, ein Pool, etliche Tennisplätze, zwei Ballsäle und eines der wenigen Häuser, das am Meer und am Intracoastal liegt. | Open Subtitles | 30فدان من ملاعب الجولف و حمام سباحه ملاعب تنس ، و قاعات رقص و هو أحد المنازل التي تطل على المحيط |
12 Hektar Land, ein Golfplatz, ein Pool, etliche Tennisplätze, zwei Ballsäle und eines der wenigen Häuser, das am Meer und am Intracoastal liegt. | Open Subtitles | 30فدان من ملاعب الجولف و حمام سباحه ملاعب تنس ، و قاعات رقص و هو أحد المنازل التي تطل على المحيط |
Wir lernen, dass unterm Bett keine Monster versteckt sind und nicht jedes Erdbeben Häuser zum Einsturz bringt. | TED | ونكتشف لأنه لا توجد عفاريت أسفل مضاجعنا ولا تهدم جميع الزلازل المباني |
Ich habe gesehen, wie fast die Hälfte der Häuser in meiner Umgebung abgebrannt sind. | TED | لقد شاهدت نصف المباني الموجودة في منطقتي تحترق |
Wir können aus dieser Müllkippe ausziehen, wenn die Zeit kommt-- große Häuser, gesetzliches Unternehmen, das funktioniert. | Open Subtitles | يمكننا أن ننتقل من هذه النفاية، إضرب في الوقت المناسب البيوت الكبيرة، العمل الشرعي، الأعمال |
Das Volk sieht, dass jene Häuser... ihrer Sünden anheim gefallen sind... | Open Subtitles | الناس يجب ان تفهم أن هذه البيوت صُدرت للمصلحه العامه |
Unmöglich? Der ägyptische Milliardär Naguib Sawaris verhandelt derzeit mit den Besitzern zweier griechischer Inseln über sein Vorhaben, Hunderttausende Flüchtlinge dort anzusiedeln und sie dort Häuser und eine Infrastruktur aufbauen zu lassen. | News-Commentary | تُرى هل هذا مستحيل؟ الواقع أن الملياردير المصري نجيب ساويرس يتفاوض حالياً مع مالكي جزيرتين يونانيتين على خطة لإعادة توطين مئات الآلاف من اللاجئين وتشغيلهم في بناء المساكن والبنية الأساسية. |
Es scheint einfach nicht fair zu sein... uns in unsere Häuser einzusperren. | Open Subtitles | لايبدو الأمر عادلاً نحن نحبس بداخل منازلنا لم نقم بشيء خاطئاً |
Andere geräumte Häuser in schlechterem Zustand als dieses. Hier ist Henry. | Open Subtitles | منازل أخرى مرهونة في حالة أسوأ من هذا هنا هنري |
Du weißt schon, 2 Häuser, das doppelte an Klamotten, weißt du es geht ihr gut. | Open Subtitles | تعلمين منزلين منفصلين، وضعف عدد الملابس إنها بخير |
Laut dem Stadtarchiv gibt es 47 solcher Häuser in der Gegend. | Open Subtitles | سجلات البلدة اخبرتنا أن هناك سبع وأربعين منزلاً في المقاطعة |
Wir haben sogar unsere Häuser verkauft, alles für unsere Kriegsausrüstung und was ist jetzt? Alles sind wir losgeworden, wir besitzen nichts mehr. | Open Subtitles | لقد أخذوا منا الدروع التى بعنا بيوتنا من آجلها |
Aber wenn Häuser in die Luft gehen, ändern die Menschen ihre Meinung. | Open Subtitles | فى ميزان متوازن جداً و عندما تبدأ المبانى فى التفجير سيميل الناس للتغيير. |
Studenten zünden keine Häuser an. Das ist eine Mär. | Open Subtitles | الطلاب لا يَحْرقونَ البنايات.هذه كذبة كبيرة |
Banken kollabierten, die weltweiten Aktienmärkte haben fast die Hälfte ihren Werten verloren. Millionen von Menschen haben ihre Häuser durch Zwangsvollstreckung verloren | TED | انهارت البنوك، وفقدت أسواق الأسهم العالمية تقريباً نصف قيمتها، فقد ملايين الناس بيوتهم بسبب حبس الرهن. |
Es gibt mehr leere oder beschädigte Häuser als besetzte und benutzte. | TED | هناك مباني خالية أو عاطبة أكثر من المسكونة و الشاغرة. |
Jeder dieser Generatoren verkauft Elektrizität an jeweils 20 Häuser. | TED | وكُلٌّ من هذه المولدات يبيع الكهرباء إلى 20 منزلا لكل منهما. |
Geht jetzt wieder in eure Häuser und an eure Arbeit. Los! | Open Subtitles | الان عودوا الى منازلكم عودوا الى عملكم, هيا, اذهبوا |