- Ohne die kommen wir nicht weit. - Hören Sie auf zu jammern. | Open Subtitles | لا نستطيع فعل ما أتينا الى هنا من اجله توقف عن النحيب |
Hören Sie auf zu lügen. Ihre ganze Bande ist da. | Open Subtitles | توقف عن الكذب علي , جميع اعضاء العصابة هنا |
Wir sind hier, warum nicht wir? Hören Sie auf zu sagen, dass wir nicht auf dieses Schiff gehören. | Open Subtitles | توقف عن قول أنا لا ننتميّ لِهذه السفينة. |
Also Hören Sie auf zu jammern, wer sie geschickt haben könnte, seien Sie lieber froh, das er es getan hat. | Open Subtitles | لذا ، توقفي عن الإلحاح لمعرفة من ارسلهم و كوني سعيده لأنه فعلها |
Vierte Herrin, Hören Sie auf zu trinken. Ich glaube, Sie sind schon betrunken. | Open Subtitles | الزوجة الرابعة ، توقفي عن الشراب ... لقدأكثرتيمن الشراب |
Hören Sie auf zu murren. Sie kommt doch nächste Woche wieder. | Open Subtitles | كف عن التذمر، فقد قالت أنها ستأتي الأسبوع القادم ويمكنك رؤيتها حينئذ |
Evelyn Glennie: Na dann, Hören Sie auf zu Klatschen. | TED | إيفيلين جلايني: حسناً إذاً، توقفوا عن التصفيق. |
Halten Sie Ihren verfickten Mund, Sir! Hören Sie auf zu schreien! Legen Sie Ihre Hände vor sich auf den Boden! | Open Subtitles | اغلق فمك توقف عن الصراخ ضع يديك على الأرض |
Hören Sie auf zu grinsen wie ein Idiot und geben Sie mir Ihren echten Namen. | Open Subtitles | توقف عن الإبتسام كالأحمق وأعطني إسمك الحقيقي |
- Dr. Vaziri, wir müssen noch die Todesursache bestimmen, also Hören Sie auf zu reden und arbeiten Sie weiter. | Open Subtitles | دكتور فازيري، لا يزال علينا تحديد سبب الوفاة لذا توقف عن الكلام و وعد إلى العمل |
Wenn Sie marschieren, Hören Sie auf zu marschieren. | Open Subtitles | إذا كنت تزحف للقتال، توقف عن الزحف |
Hören Sie auf zu trinken. Sie wissen doch, Ihr Magen. | Open Subtitles | سيدي، توقف عن الشراب ماذا عن معدتك؟ |
- Ihre Brüder haben ganz klar gelästert... - Hören Sie... auf zu reden. | Open Subtitles | ..إخوتك واضحٌ انهم جدّفوا - توقف عن الكلام - |
Hören Sie auf zu reden. OSKA? | Open Subtitles | الخطوات الأربعة توقف عن الحديث |
Hören Sie damit auf! Hören Sie auf zu reden! | Open Subtitles | فقط توقفي، توقفي عن الكلام توقفي |
Hören Sie auf zu weinen. Nicht weinen, ja? | Open Subtitles | توقفي عن البكاء توقفي عن البكاء |
Hören Sie auf zu summen! Sie sind nicht glücklich! | Open Subtitles | توقفي عن الدندنة انت لست سعيدة |
Hören Sie auf, zu ihm zu gehen und lassen Sie ihn in Ruhe. | Open Subtitles | فقط توقفي عن الرجوع، و اتركيه يمضي |
Hören Sie auf zu versuchen, das in etwas Schlimmes zu verwandeln. | Open Subtitles | كف عن محاولة تحويل هذا شيئا سيئا |
Hören Sie auf zu drängeln. Jeder macht drei Schritte zurück. | Open Subtitles | توقفوا عن الدفع, خذوا ثلاث خطوات إلى الخلف |
"Hören Sie auf zu bluten, oh Gott, Hören Sie auf zu bluten." | Open Subtitles | "توقّف عن النزف ربّاه، توقّف عن النزف رجاءً" |
Hören Sie auf zu putzen und setzen Sie sich. | Open Subtitles | توقّفي عن التنظيف وتعالي إجلسي |