"hören sie auf zu" - Translation from German to Arabic

    • توقف عن
        
    • توقفي عن
        
    • كف عن
        
    • توقفوا عن
        
    • توقّف عن
        
    • توقّفي عن
        
    - Ohne die kommen wir nicht weit. - Hören Sie auf zu jammern. Open Subtitles لا نستطيع فعل ما أتينا الى هنا من اجله توقف عن النحيب
    Hören Sie auf zu lügen. Ihre ganze Bande ist da. Open Subtitles توقف عن الكذب علي , جميع اعضاء العصابة هنا
    Wir sind hier, warum nicht wir? Hören Sie auf zu sagen, dass wir nicht auf dieses Schiff gehören. Open Subtitles توقف عن قول أنا لا ننتميّ لِهذه السفينة.
    Also Hören Sie auf zu jammern, wer sie geschickt haben könnte, seien Sie lieber froh, das er es getan hat. Open Subtitles لذا ، توقفي عن الإلحاح لمعرفة من ارسلهم و كوني سعيده لأنه فعلها
    Vierte Herrin, Hören Sie auf zu trinken. Ich glaube, Sie sind schon betrunken. Open Subtitles الزوجة الرابعة ، توقفي عن الشراب ... لقدأكثرتيمن الشراب
    Hören Sie auf zu murren. Sie kommt doch nächste Woche wieder. Open Subtitles كف عن التذمر، فقد قالت أنها ستأتي الأسبوع القادم ويمكنك رؤيتها حينئذ
    Evelyn Glennie: Na dann, Hören Sie auf zu Klatschen. TED إيفيلين جلايني: حسناً إذاً، توقفوا عن التصفيق.
    Halten Sie Ihren verfickten Mund, Sir! Hören Sie auf zu schreien! Legen Sie Ihre Hände vor sich auf den Boden! Open Subtitles اغلق فمك توقف عن الصراخ ضع يديك على الأرض
    Hören Sie auf zu grinsen wie ein Idiot und geben Sie mir Ihren echten Namen. Open Subtitles توقف عن الإبتسام كالأحمق وأعطني إسمك الحقيقي
    - Dr. Vaziri, wir müssen noch die Todesursache bestimmen, also Hören Sie auf zu reden und arbeiten Sie weiter. Open Subtitles دكتور فازيري، لا يزال علينا تحديد سبب الوفاة لذا توقف عن الكلام و وعد إلى العمل
    Wenn Sie marschieren, Hören Sie auf zu marschieren. Open Subtitles إذا كنت تزحف للقتال، توقف عن الزحف
    Hören Sie auf zu trinken. Sie wissen doch, Ihr Magen. Open Subtitles سيدي، توقف عن الشراب ماذا عن معدتك؟
    - Ihre Brüder haben ganz klar gelästert... - Hören Sie... auf zu reden. Open Subtitles ..إخوتك واضحٌ انهم جدّفوا - توقف عن الكلام -
    Hören Sie auf zu reden. OSKA? Open Subtitles الخطوات الأربعة توقف عن الحديث
    Hören Sie damit auf! Hören Sie auf zu reden! Open Subtitles فقط توقفي، توقفي عن الكلام توقفي
    Hören Sie auf zu weinen. Nicht weinen, ja? Open Subtitles توقفي عن البكاء توقفي عن البكاء
    Hören Sie auf zu summen! Sie sind nicht glücklich! Open Subtitles توقفي عن الدندنة انت لست سعيدة
    Hören Sie auf, zu ihm zu gehen und lassen Sie ihn in Ruhe. Open Subtitles فقط توقفي عن الرجوع، و اتركيه يمضي
    Hören Sie auf zu versuchen, das in etwas Schlimmes zu verwandeln. Open Subtitles كف عن محاولة تحويل هذا شيئا سيئا
    Hören Sie auf zu drängeln. Jeder macht drei Schritte zurück. Open Subtitles توقفوا عن الدفع, خذوا ثلاث خطوات إلى الخلف
    "Hören Sie auf zu bluten, oh Gott, Hören Sie auf zu bluten." Open Subtitles "توقّف عن النزف ربّاه، توقّف عن النزف رجاءً"
    Hören Sie auf zu putzen und setzen Sie sich. Open Subtitles توقّفي عن التنظيف وتعالي إجلسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more