Irgendein bekloppter Streit wegen 20 fehlender Gelkapseln,... und dieser kleine Junge, anstatt seinen ersten Haarschnitt zu bekommen,... kriegt 'ne Kugel ins Auge. | Open Subtitles | كانا يتجادلان حيال 20 كبسولة مفقودة بدلاً من أن يحظى ذلك الفتى الصغير بأول قصة شعر أصيب برصاصة في عينه |
Und ihr könnte sehen warum mein Stil ziemlich tief ist, mit so einem Haarschnitt. | TED | ويمكنك ان ترى لماذا أنا باستمرار على نمط ، مع شعر من هذا القبيل. |
Ein Haarschnitt könnte ihm viel àrger ersparen. | Open Subtitles | الأشياء مختلفة في الوقت الحاضر. أي حلاقة شعر قد تنقذه الكثير من الحزن. |
Tut mir leid, dass ich mich über deinen neuen Haarschnitt lustig gemacht habe. | Open Subtitles | آسف لسخريتي من قصة شعرك الجديدة "بيت القصيد هو أنّنا ساندنا بعضنا" |
Ihr erkennt mich, ich habe den gleichen Haarschnitt, in der oberen rechten Ecke. | TED | يمكنك ان تراني ، ولدي قصة الشعر نفسها ، في الزاوية اليمنى العليا. |
Mr. Haarschnitt, das Testament der Baudelaires erklärt eindeutig, was im Falle des Todes der Baudelaire-Eltern geschieht. | Open Subtitles | يا سيد "هيركات"، تحدد الوصية بوضوح ما سيحدث في حال وفاة السيد والسيدة "بودلير". |
Wer von den hübschen Damen und Herren hätte gern einen tollen automatischen Haarschnitt? | Open Subtitles | أيا منكم ايتها السيدات الجميلات والساده يود قصه شعر تلقائيه مبهره؟ |
Ich hatte Angst, in allen Fächern hintendran zu sein,... ..keine Freunde zu finden, den altmodischsten Haarschnitt zu haben. | Open Subtitles | كنت أخشي أن أجلس بالخلف في كلّ صفوفي .. أنني لن أصنع أصدقاء أنني سأمتلك تسريحة شعر الشهر الماضي |
Früher oder später braucht jeder einen Haarschnitt. | Open Subtitles | عاجلاً أو آجلاً يحتاج الجميع إلى حلاقة شعر. |
Sie hat einen neuen Haarschnitt, und er soll süß sein. | Open Subtitles | كما أنها قامت بتسريحة شعر جديدة سمعت بأنها رائعة |
Ich mag den Typ Mann, der schlank, mittleren Alters, braun gebrannt ist... mit ordentlichem Haarschnitt und dem Dialekt der armen Viertel... der sagt: "Ah, was zum Teufel"... wenn mir das Taxigeld nicht ganz reicht. | Open Subtitles | ذلك الرجل مرهف الإحساس الذي مازال بعز شبابه و يتمتع بتسريحة شعر جميلة و لديه لهجة تحدث لطيفة الذيدائماًيقول: |
Wenigstens hätten wir dir einen guten Haarschnitt verpassen sollen. | Open Subtitles | من المفترض علينا على الاقل اعطائك قصة شعر محترمة |
Schlimmer Haarschnitt, Klamotten ohne Stil, dann diese "Ich bin gern ein Arschloch" -Aura. | Open Subtitles | تسريحة شعر رديئة، ولباسه كذلك، ومنظر قذر يبعث على الشفقة |
Norbit, wo du schon hier bist, brauchst du vielleicht neue Schuhe oder einen Haarschnitt? | Open Subtitles | نوربت , بينما احصل على انتبهاك هل يمكنني ان الفت نظرك لاحذية جديدة وربما قصه شعر ؟ |
Weil du auf der Universität warst und einen Haarschnitt für $5.00 hast? | Open Subtitles | لانك ذهبت للمدرسة التمهيدية وقصّيت شعرك بـ 5 دولارات؟ |
Deine Methoden, Klatsch auszugraben, sind so alt wie dein Haarschnitt. | Open Subtitles | مستحيل ، هازيل طريقتك في التحقيق بالتأكيد تعب مثل شعرك |
Woher hast du den Haarschnitt, vom Militär? | Open Subtitles | من أين حصلت على قصة الشعر تلك ؟ فى الجيش ؟ |
Woher hast du den Haarschnitt, vom Militär? | Open Subtitles | من أين حصلت على قصة الشعر تلك ؟ فى الجيش ؟ |
-Ja... nika Haarschnitt, so heiße ich. | Open Subtitles | -أجل، اسمي "ياسيكا هيركات ". |
Blond, sehr blond. Mit so einem Haarschnitt wie eine Frau. - Béa, hau sofort ab! | Open Subtitles | رجل سمين ويرتدي قفازات والآخر أشقر شعره طويل |
- Das sieht man am Haarschnitt. | Open Subtitles | -يمكنك أن تعرفهم من قصات شعرهم. |
Entschuldigung, Sir, ich bräuchte 'nen Haarschnitt, wenn Sie Zeit hätten, | Open Subtitles | معذرةً، سيّدي، أريد قصّ شعري إن لم تكن مشغولاً |
Der schlechte Haarschnitt. Die Rehaugen. Man wird dich nie für mich halten. | Open Subtitles | تصفيفة سيّئة، وطلاء العينين، لن تجتازيني قطّ. |
Mag sein. Aber mit dem Haarschnitt kannst du kein Offiziersanwärter sein. | Open Subtitles | ربما مع تسريحة مثل تسريحتك قد لا تنجح في برنامج تدريب ضباط الاحتياط |