Wenn du hier bleibst, haben wir nur den Sommer zusammen... dann geh ich an die Uni und wir verbringen das übliche Wochenende. | Open Subtitles | فإذا بقيتى سيكون لدينا فقط هذا الصيف ثم اذهب للكلية ثم سنقضى العطلات الأسبوعية فقط مع بعضنا |
Unglücklicherweise haben wir nur genug Geld, um einen armen Schüler unterstützen zu können. | Open Subtitles | لسوء الحظ, لدينا فقط منحة كافية لتغطية طفل واحد فقير |
Sonst haben wir nur Hühnchen von gestern. | Open Subtitles | لكن كل ما لدينا هو لحم الدجاج من الليلة الماضية |
Und schnell. Nach dem Anruf haben wir nur vier Minuten Zeit. | Open Subtitles | لكن لا تستغرق وقتاً طويلاً فليس لدينا سوى ثلاث او اربع دقائق بعد تلقي الاتصال |
Von denen haben wir nur 15. | Open Subtitles | فقط لدينا 15 منها كما ناقشنا بالضبط |
Aber wenn du versprichst, bis dahin zu liefern, haben wir nur noch einen Monat Zeit. | Open Subtitles | ولكن إذا كنا ملتزمين بذلك التاريخ فلن يكون أمامنا سوى شهر |
Wir haben versucht, eine Verbindung zwischen beiden zu finden, und bisher haben wir nur dich. | Open Subtitles | كُنا نُحاول إيجاد رابط بين الضحيتين ، وحتى الآن كل ما نملكه هو أنت |
Ich fürchte, im Moment haben wir nur noch einen Korporal zu bieten. | Open Subtitles | أخشى أنه من الأفضل أن نتمكن من التجمع فى الحال يا عريف و هكذا.. |
Und wenn sie knutschen, haben wir nur ein paar Minuten, bis sie zum Vögeln nach oben gehen. | Open Subtitles | أمامنا فقط بضعة دقائق قبل أن يذهبوا للأعلى ويمارسوا الجنس. |
Also, für diesen Big Boy hier haben wir nur noch 4, der ist so gut wie nutzlos. | Open Subtitles | حسناً، لدينا فقط 4 رصاصات لهذه .البندقية هنا، لذا، إنها عديمة الفائدة |
Ohne sie haben wir nur einen sieben Jahre alten Beweis von einem diskreditierten ICE-Agent, der lediglich auf Hörensagen beruht. | Open Subtitles | بدونها ، سيكون لدينا فقط أدلة سماعية يعود تاريخها إلى سبعة أعوام من عميل لمكتب الهجرة والجمارك وفاقد لمصداقيته |
Die Einrichtung kann vergrößert und verkleinert werden, wie wir es gerade brauchen, aber im Moment haben wir nur einen Gast. | Open Subtitles | المرافق هنا قد تزاد أسعارها او تنخفض حسب احتياجنا لها فاللحظة لكن الان لدينا فقط ضيف واحد . |
Nach dem Eintritt haben wir nur 0:45 in der Luft. | Open Subtitles | بعد الدخولِ لدينا فقط 45 دقيقة |
Und dafür haben wir nur Ihr Wort. | Open Subtitles | - - ولذلك لدينا فقط كلمات لك |
Denn im Moment haben wir nur unsere Geschichten. | Open Subtitles | لأنه الأن، كل ما لدينا هو حكايتنا |
Auf den Philippinen, wo ich herkomme, haben wir nur Baywatch. | Open Subtitles | بالمكان الذي أعيش به بال"فيليبينيس", كل ما لدينا هو ال"بي-ووتش" (مسلسل أمريكي تدور أحداثه على شاطئ البحر). |
Wenn ja, haben wir nur noch 15 Tage. | Open Subtitles | إن كان كذلك، فلَم يبقَ لدينا سوى 15 يومًا |
Dafür haben wir nur ihr Wort. | Open Subtitles | ولهذا لا يوجد لدينا سوى كلمتكم |
- Leider... - ...haben wir nur diese eine. | Open Subtitles | آلاس)، ليس لدينا سوى واحد) ... أنا أدعو لك يا سيدي، واحِد سيكون |
Zu Hause haben wir nur schwarze Motten. | Open Subtitles | في المنزل، فقط لدينا العث الأسود. |
Sobald wir ihn finden und die Extraktion durchführen, haben wir nur ein paar Minuten, um den Brei anzumischen und auf Nicks Augen aufzutragen. | Open Subtitles | إذا عثرنا عليه، وتمكنا من إستخراج عينه، فلن يكون أمامنا سوى دقائق معدودة لمزجها على هيئة عجين، -ووضعها على عينيّ (نيك). |
Im Moment haben wir nur einen anonymen E-Mail-Account. | Open Subtitles | حاليا، كل ما نملكه هو حساب بريد الكتروني مجهول |
Ich fürchte, im Moment haben wir nur noch einen Korporal zu bieten. | Open Subtitles | أخشى أنه من الأفضل أن نتمكن من التجمع فى الحال يا عريف و هكذا.. |
Wie Sie schon sagten, Sir, haben wir nur noch 18 Monate bis zu den Wahlen. | Open Subtitles | كما قلت سيدي، أمامنا فقط 18 شهرًا للإنتخابات بشكل عام |