"haben wir nur" - Translation from German to Arabic

    • لدينا فقط
        
    • كل ما لدينا هو
        
    • لدينا سوى
        
    • فقط لدينا
        
    • فلن يكون أمامنا سوى
        
    • كل ما نملكه هو
        
    • أن نتمكن من التجمع
        
    • أمامنا فقط
        
    Wenn du hier bleibst, haben wir nur den Sommer zusammen... dann geh ich an die Uni und wir verbringen das übliche Wochenende. Open Subtitles فإذا بقيتى سيكون لدينا فقط هذا الصيف ثم اذهب للكلية ثم سنقضى العطلات الأسبوعية فقط مع بعضنا
    Unglücklicherweise haben wir nur genug Geld, um einen armen Schüler unterstützen zu können. Open Subtitles لسوء الحظ, لدينا فقط منحة كافية لتغطية طفل واحد فقير
    Sonst haben wir nur Hühnchen von gestern. Open Subtitles لكن كل ما لدينا هو لحم الدجاج من الليلة الماضية
    Und schnell. Nach dem Anruf haben wir nur vier Minuten Zeit. Open Subtitles لكن لا تستغرق وقتاً طويلاً فليس لدينا سوى ثلاث او اربع دقائق بعد تلقي الاتصال
    Von denen haben wir nur 15. Open Subtitles فقط لدينا 15 منها كما ناقشنا بالضبط
    Aber wenn du versprichst, bis dahin zu liefern, haben wir nur noch einen Monat Zeit. Open Subtitles ولكن إذا كنا ملتزمين بذلك التاريخ فلن يكون أمامنا سوى شهر
    Wir haben versucht, eine Verbindung zwischen beiden zu finden, und bisher haben wir nur dich. Open Subtitles كُنا نُحاول إيجاد رابط بين الضحيتين ، وحتى الآن كل ما نملكه هو أنت
    Ich fürchte, im Moment haben wir nur noch einen Korporal zu bieten. Open Subtitles أخشى أنه من الأفضل أن نتمكن من التجمع فى الحال يا عريف و هكذا..
    Und wenn sie knutschen, haben wir nur ein paar Minuten, bis sie zum Vögeln nach oben gehen. Open Subtitles أمامنا فقط بضعة دقائق قبل أن يذهبوا للأعلى ويمارسوا الجنس.
    Also, für diesen Big Boy hier haben wir nur noch 4, der ist so gut wie nutzlos. Open Subtitles حسناً، لدينا فقط 4 رصاصات لهذه .البندقية هنا، لذا، إنها عديمة الفائدة
    Ohne sie haben wir nur einen sieben Jahre alten Beweis von einem diskreditierten ICE-Agent, der lediglich auf Hörensagen beruht. Open Subtitles بدونها ، سيكون لدينا فقط أدلة سماعية يعود تاريخها إلى سبعة أعوام من عميل لمكتب الهجرة والجمارك وفاقد لمصداقيته
    Die Einrichtung kann vergrößert und verkleinert werden, wie wir es gerade brauchen, aber im Moment haben wir nur einen Gast. Open Subtitles المرافق هنا قد تزاد أسعارها او تنخفض حسب احتياجنا لها فاللحظة لكن الان لدينا فقط ضيف واحد .
    Nach dem Eintritt haben wir nur 0:45 in der Luft. Open Subtitles بعد الدخولِ لدينا فقط 45 دقيقة
    Und dafür haben wir nur Ihr Wort. Open Subtitles - - ولذلك لدينا فقط كلمات لك
    Denn im Moment haben wir nur unsere Geschichten. Open Subtitles لأنه الأن، كل ما لدينا هو حكايتنا
    Auf den Philippinen, wo ich herkomme, haben wir nur Baywatch. Open Subtitles بالمكان الذي أعيش به بال"فيليبينيس", كل ما لدينا هو ال"بي-ووتش" (مسلسل أمريكي تدور أحداثه على شاطئ البحر).
    Wenn ja, haben wir nur noch 15 Tage. Open Subtitles إن كان كذلك، فلَم يبقَ لدينا سوى 15 يومًا
    Dafür haben wir nur ihr Wort. Open Subtitles ولهذا لا يوجد لدينا سوى كلمتكم
    - Leider... - ...haben wir nur diese eine. Open Subtitles آلاس)، ليس لدينا سوى واحد) ... أنا أدعو لك يا سيدي، واحِد سيكون
    Zu Hause haben wir nur schwarze Motten. Open Subtitles في المنزل، فقط لدينا العث الأسود.
    Sobald wir ihn finden und die Extraktion durchführen, haben wir nur ein paar Minuten, um den Brei anzumischen und auf Nicks Augen aufzutragen. Open Subtitles إذا عثرنا عليه، وتمكنا من إستخراج عينه، فلن يكون أمامنا سوى دقائق معدودة لمزجها على هيئة عجين، -ووضعها على عينيّ (نيك).
    Im Moment haben wir nur einen anonymen E-Mail-Account. Open Subtitles حاليا، كل ما نملكه هو حساب بريد الكتروني مجهول
    Ich fürchte, im Moment haben wir nur noch einen Korporal zu bieten. Open Subtitles أخشى أنه من الأفضل أن نتمكن من التجمع فى الحال يا عريف و هكذا..
    Wie Sie schon sagten, Sir, haben wir nur noch 18 Monate bis zu den Wahlen. Open Subtitles كما قلت سيدي، أمامنا فقط 18 شهرًا للإنتخابات بشكل عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more