Wenn wir in den Zirkus gehen, halten wir nur selten inne und bedenken: | Open Subtitles | عند الذهاب الى السيرك، نادرا ما نتوقف لحظة وننظر فيما يلي : |
Manchmal halten wir an und betrachten den Sonnenuntergang und die Vögel. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان نتوقف لنشاهد غروب الشمس و ننظر إلى الطيور وهى تحلق |
Typisches menschliches Verhalten ist nun vollständig ausgelöscht. Warum halten wir an? | Open Subtitles | السلوك البشري النموذجي قد غاب كلياً لماذا توقفنا |
Wieso halten wir hier? | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا توقفنا هنا في فيلي |
Spät in der Nacht halten wir an einer Tankstelle, wo die falschen Russen uns aufs Kreuz legen und uns alle töten. | Open Subtitles | و في وقت مُتأخر من الليل , سنتوقف في محطة للوقود حيث سيتم إعتراضنا بطريقة وهمية و سنُقتل في كمين على ضوء القمر |
Mit nur einem ZPM halten wir nicht lange durch. | Open Subtitles | لن نصمد لفترة طويلة بوحدة متكاملة واحدة شغالة |
Wie halten wir dieses Ding auf, bevor es noch mehr Schaden anrichtet? | Open Subtitles | كيف نوقف هذا الشيء حتى لا يتسبب بالمزيد من الأضرار؟ |
also halten wir eine Million Bälle in der Luft, aber was passiert eigentlich? | TED | لذا كأننا نبقي على مليون كرة في الفضاء ولكن ماذا يجري؟ |
Wir schreiben nicht die Geschichte neu. halten wir es einfach. Notiere meine augenblickliche Langeweile. | Open Subtitles | نحنُ لا نعيد كتابة التاريخ، لنبقي الأمر بسيطًا |
Ich dachte, vielleicht halten wir irgendwo... und trinken eine Kleinigkeit. | Open Subtitles | حسنا, اعتقدت أنه يمكننا أن نتوقف في مكان ما |
Wir sollten bei der U-Bahn anhalten. Warum halten wir in der Lobby an? | Open Subtitles | من المفترض أن نذهب إلى قطار الأنفاق لماذا نتوقف عند الردهة؟ |
Nach dem Tatort, warum halten wir nicht bei "Chubbies" wegen Hähnchen? | Open Subtitles | بعد مسرح الجريمة لم لا نتوقف في مطعم تشابى لتناول بعض الدجاج؟ |
Warum halten wir an? | Open Subtitles | لماذا قد توقفنا ؟ |
Warum halten wir hier an? | Open Subtitles | لماذا توقفنا هنا؟ |
Fahrer, warum halten wir hier? | Open Subtitles | ايها السائق, لم توقفنا هنا؟ |
Alle sagen das, aber schon bald halten wir an absolut jeder Ecke. | Open Subtitles | الجميع بقول هذا ، لكن قريبا سنتوقف عند كل زاوية |
Völlig verweichlicht. Wann halten wir fürs Frühstück? | Open Subtitles | وبعدهاتصبحواضعفاء، متى سنتوقف للإفطار؟ |
Mit nur einem ZPM halten wir nicht lange durch. | Open Subtitles | لن نصمد لفترة طويلة بوحدة متكامله واحدة شغالة |
Mein Bruder ist einer von ihnen. Wie halten wir es auf? | Open Subtitles | أخي انه واحد منهم كيف نوقف ذلك؟ |
Die machen nur Ärger. halten wir uns da raus. | Open Subtitles | استدعاء الشرطة سيسبب الكثير عن المتاعب، من الأفضل أن نبقي بعيدا |
halten wir sie am Leben, bis... dieser Mann gefangen ist. | Open Subtitles | لنبقي عليهم أحياء إلي أن نقبض على ذلك الرجل |
Kommt, hier halten wir und essen Hähnchen. | Open Subtitles | دعنا نتوقّف عند هذا المطعم ونتنـاول بعض الدجاج |
halten wir kurz einmal an und denken noch mal nach. | TED | لنتوقف قليلاً عند هذه الفكرة |
Pass auf, bis wir die Fakten kennen, halten wir unsere Blutlust zurück und bearbeiten diesen Fall richtig oder wir bearbeiten ihn getrennt. | Open Subtitles | ،انظر، حتى تتبيَّن لنا كل الحقائق سنوقف إراقة الدماء، ونعمل على هذه القضية بشكل صحيح أو سنعمل عليها بشكل منفصل |
halten wir uns daran, sollten die Impfungen in drei Monaten beginnen. | Open Subtitles | لو التزمنا بتلك الخطّة، فسيبدأ التلقيح في خلال ثلاثة أشهر |
halten wir kurz inne und reden. Stecken Sie mich da nicht rein, K! | Open Subtitles | فلنتوقف قليلاً و نتحدث لا تدخلني بهذا "كاي" |
Du bist keine Ente. Okay? Dieses Mal halten wir uns an die Regeln. | Open Subtitles | في هذه القضية سنلتزم بالكتاب قوات الشرطة في الشارع، العينات في المخبر |