Jetzt hebe ich ... die Fältchen und die Sorgenfalten ... hinauf bis unter die Perücke, zum Haaransatz. | Open Subtitles | ثم أرفع التجاعيد و خطوط القلق إلى أعلى حيث خط بداية الشعر |
Deshalb hebe ich mein Wasser... auf alle, die sich ohne Schuldgefühle betrinken. | Open Subtitles | أرفع زجاجتي من المياة الغازية لكم جميعا و لك من يستطيع أن يثمل بدون أن يشعر الذنب |
Auf die Weise hebe ich die Moral hier. | Open Subtitles | , لقد إرتديتُ هذا الزيّ حتى أرفع من روح المعنوية. |
- Noch eine. Die hebe ich auf. | Open Subtitles | لقد تبقت هناك رصاصة واحدة, سأحتفظ بها للأحتياط . |
Das Sandkorn der Vorsehung hebe ich für den Ethikunterricht auf. | Open Subtitles | حبات الرمل تتساقط .... بأمر الله سأحتفظ بهذا من آجل درس يوم الأحد |
- Boss, Mann. - Und Face hebe ich mir auf! | Open Subtitles | سيدي الزعيم سأحتفظ بفايس للنهاية |
- hebe ich nicht scheinbar die linke? | Open Subtitles | ألا تبدو لك أننى أرفع اليد اليسرى ؟ |
hebe ich nicht meinen Rock, verhungere ich. | Open Subtitles | إذا لم أرفع ثوبي سأموت من الجوع |
Davis: Also schlussendlich, hebe ich das Telefon ab, okay? | Open Subtitles | و أخيراً أرفع السماعة، ماشي؟ |
Deshalb hebe ich sie mir für später auf. | Open Subtitles | لذلك سأحتفظ بذلك السؤال لوقت آخر |
Das hebe ich auf, bis ich von Ihnen höre. | Open Subtitles | سأحتفظ بهذا في مكان أمين حتي أسمع منك |
Die hebe ich mir für später auf. | Open Subtitles | سأحتفظ بها لوقت لاحق |