...und "Reflektionen Meines Herzens" aus "Heiß und Kalt," von Leslie Moraes. | Open Subtitles | و"خواطر قلبي" من فيلم " حار وبارد" لـ ليزلي موريس |
Gebt mit einen Mann, der seine Leidenschaft nicht macht zum Sklaven, und ich will ihn hegen im Herzensgrund, ja, in des Herzens Herzen, | Open Subtitles | أخبرني عن رجل ليس سجينـا لعواطفه وسأجعله داخل قلبي ساكنـا نعم ، في أعماق قلبي |
Und jetzt, schweren Herzens, muss ich euch verlassen, meine teuren Freunde. | Open Subtitles | والآن ، بقلب مثقل يجب أن أترككم يا أصدقائي الأعزاء. |
Gott war bekümmert, da er sah, wie sie den Weg des Bösen folgten... und wie das Trachten... ihres Herzens nur böse war. | Open Subtitles | فحزن الرب فى قلبه أن الإنسان سار فى طريق الشر وان كل تصور افكار قلبه انما هو شرير كل يوم |
Aber viele Leiden sind Erkrankungen des Herzens, des Denkens und des Geistes. | TED | ولكن الكثير من آلام الإنسان هي أمراض في القلب والعقل والروح |
In der Tiefe ihres Herzens wollte sie nie eine Hexe sein. | Open Subtitles | في داخل قلبها لم ترد أن تصبح ساحرة أبداً |
Prinz Liam, schweren Herzens möchten Ihnen die Menschen ihr Beileid ausdrücken. | Open Subtitles | الأمير يام، بقلوب مثقلة نحن نقدم تعازينا لكم كأمة الحزن. |
- Ja. Mein heimlicher Verehrer glaubt, die Geheimnisse meines Herzens zu kennen. | Open Subtitles | نعم، معجبي السري الذي يدّعي المعرفة ألغاز قلبي. |
Es regnet auf die Stadt... die Tränen meines Herzens. | Open Subtitles | إنها تمطر على المدينة مثل الدموع من قلبي |
Verfechter der Armen und Herr meines Herzens zu meinem rechtlich angetrauten Ehemann. | Open Subtitles | بطل الفقراء وسيد قلبي لكي يكون زوجي المقترنة به قانونياً |
In Tiefen meines Herzens wusste ich, dass du recht hast. Ich musste auch die Stadt verlassen, bevor es zu spät wurde. | Open Subtitles | لكن في قلبي كنت أعلم أن هذا حقيقي، وكان عليّ المغادرة قبل أن يفوتني الوقت |
Ich tat es schweren Herzens und mit tiefer Hingabe diese niederträchtigen Klagen zu bekämpfen. | Open Subtitles | فعلت ذالك بقلب مثقل والالتزام العميق لمحاربة تلك التهم |
Ich nehme schweren Herzens Abschied. | Open Subtitles | ورغم أنه عليّ ترك منصبي أؤكد لكم أنّي أفعل ذلك بقلب مثقل |
Trost in schweren Zeiten, der Großmut des Herzens, Vergebung zu schenken. | Open Subtitles | المواساة في ساعة الاحتياج ان نسامح بقلب كبير |
Ein wahrer Held wird nicht an seiner Kraft gemessen, sondern an der Kraft seines Herzens. | Open Subtitles | البطل الحقيقي لا يقاس بحجم قوته لكن بقوة قلبه |
Ich bringe ihn in die Trendelenburgposition und damit die Blase zur Spitze seines Herzens, so dass Sie sie heraus saugen können. | Open Subtitles | أنا أضعه بوضعية ترندلبرغ لتحريك الفقاعة إلى أقصى قمة قلبه كي نتمكّن من إخراجها |
"Selbst ein Mann, der reinen Herzens ist und sein Nachtgebet spricht, | Open Subtitles | حتى يأتي الرجل صاحب القلب النقي والذي يصلي طوال الليل |
Sie ist die Besondere mit dem wunden Punkt in der Mitte ihres weichen Herzens. | Open Subtitles | و هي المميزة و لديها نقطة ضعف و هو قلبها الرقيق |
Schweren Herzens übergeben wir Euch, Götter von Kobol, ihre Körper... sodass Ihr sie von ihrem Leiden befreien... und ihnen ewiges Leben geben könnt. | Open Subtitles | بقلوب حزينة نرفع أجسامهم لك با آلهة كوبول مع المعرفة بأنك ستحملين عنهم أعباءهم |
Ich verteile die Zeit eines echten Herzens auf die Wochenenden und die größeren U.S. Feiertage. | Open Subtitles | . . واتشارك قلبا حقيقيا في الأجازات والعطلات القوميه الرسميه |
Wir haben uns schweren Herzens zu dieser Pressekonferenz eingefunden. | Open Subtitles | مرحبا بك فى المؤتملر الصحفى نأسف من كل قلوبنا جميعا |
Ich verabreiche Ihnen jetzt Ergometrin, um herauszufinden, ob Ihr Infarkt durch einen Krampf in den Blutgefäßen nahe Ihres Herzens verursacht wurde. | Open Subtitles | أحقن الإرجونوفين لأرى إن كانت الأزمة القلبية سببها تشنج بالأوعية المحاطة بقلبك |
Das ist der erste kleine, grüne Spross des Lebens, der sich durch den meterdicken Parkhausbeton deines Herzens kämpft. | Open Subtitles | هذهِ اول مرة تحصل فيها على مزحة جدية في حياتك وتسبب دمار قليل لقلبك |
Sie benutzen normalerweise ein Elektrokardiogramm, um die Erregungsleitung des Herzens zu messen und einen Bluttest, um den Schaden am Herzmuskel zu beurteilen. | TED | عادةً ما يستخدمون جهاز تخطيط القلب لقياس النشاط الكهربائي للقلب ويجرون فحصاً للدم لتقدير مدى تضرر العضلة القلبية. |