"herzens" - Translation from German to Arabic

    • قلبي
        
    • بقلب
        
    • قلبه
        
    • القلب
        
    • قلبها
        
    • بقلوب
        
    • قلبا
        
    • قلوبنا
        
    • بقلبك
        
    • لقلبك
        
    • للقلب
        
    ...und "Reflektionen Meines Herzens" aus "Heiß und Kalt," von Leslie Moraes. Open Subtitles و"خواطر قلبي" من فيلم " حار وبارد" لـ ليزلي موريس
    Gebt mit einen Mann, der seine Leidenschaft nicht macht zum Sklaven, und ich will ihn hegen im Herzensgrund, ja, in des Herzens Herzen, Open Subtitles أخبرني عن رجل ليس سجينـا لعواطفه وسأجعله داخل قلبي ساكنـا نعم ، في أعماق قلبي
    Und jetzt, schweren Herzens, muss ich euch verlassen, meine teuren Freunde. Open Subtitles والآن ، بقلب مثقل يجب أن أترككم يا أصدقائي الأعزاء.
    Gott war bekümmert, da er sah, wie sie den Weg des Bösen folgten... und wie das Trachten... ihres Herzens nur böse war. Open Subtitles فحزن الرب فى قلبه أن الإنسان سار فى طريق الشر وان كل تصور افكار قلبه انما هو شرير كل يوم
    Aber viele Leiden sind Erkrankungen des Herzens, des Denkens und des Geistes. TED ولكن الكثير من آلام الإنسان هي أمراض في القلب والعقل والروح
    In der Tiefe ihres Herzens wollte sie nie eine Hexe sein. Open Subtitles في داخل قلبها لم ترد أن تصبح ساحرة أبداً
    Prinz Liam, schweren Herzens möchten Ihnen die Menschen ihr Beileid ausdrücken. Open Subtitles الأمير يام، بقلوب مثقلة نحن نقدم تعازينا لكم كأمة الحزن.
    - Ja. Mein heimlicher Verehrer glaubt, die Geheimnisse meines Herzens zu kennen. Open Subtitles نعم، معجبي السري الذي يدّعي المعرفة ألغاز قلبي.
    Es regnet auf die Stadt... die Tränen meines Herzens. Open Subtitles إنها تمطر على المدينة مثل الدموع من قلبي
    Verfechter der Armen und Herr meines Herzens zu meinem rechtlich angetrauten Ehemann. Open Subtitles بطل الفقراء وسيد قلبي لكي يكون زوجي المقترنة به قانونياً
    In Tiefen meines Herzens wusste ich, dass du recht hast. Ich musste auch die Stadt verlassen, bevor es zu spät wurde. Open Subtitles لكن في قلبي كنت أعلم أن هذا حقيقي، وكان عليّ المغادرة قبل أن يفوتني الوقت
    Ich tat es schweren Herzens und mit tiefer Hingabe diese niederträchtigen Klagen zu bekämpfen. Open Subtitles فعلت ذالك بقلب مثقل والالتزام العميق لمحاربة تلك التهم
    Ich nehme schweren Herzens Abschied. Open Subtitles ورغم أنه عليّ ترك منصبي أؤكد لكم أنّي أفعل ذلك بقلب مثقل
    Trost in schweren Zeiten, der Großmut des Herzens, Vergebung zu schenken. Open Subtitles المواساة في ساعة الاحتياج ان نسامح بقلب كبير
    Ein wahrer Held wird nicht an seiner Kraft gemessen, sondern an der Kraft seines Herzens. Open Subtitles البطل الحقيقي لا يقاس بحجم قوته لكن بقوة قلبه
    Ich bringe ihn in die Trendelenburgposition und damit die Blase zur Spitze seines Herzens, so dass Sie sie heraus saugen können. Open Subtitles أنا أضعه بوضعية ترندلبرغ لتحريك الفقاعة إلى أقصى قمة قلبه كي نتمكّن من إخراجها
    "Selbst ein Mann, der reinen Herzens ist und sein Nachtgebet spricht, Open Subtitles حتى يأتي الرجل صاحب القلب النقي والذي يصلي طوال الليل
    Sie ist die Besondere mit dem wunden Punkt in der Mitte ihres weichen Herzens. Open Subtitles و هي المميزة و لديها نقطة ضعف و هو قلبها الرقيق
    Schweren Herzens übergeben wir Euch, Götter von Kobol, ihre Körper... sodass Ihr sie von ihrem Leiden befreien... und ihnen ewiges Leben geben könnt. Open Subtitles بقلوب حزينة نرفع أجسامهم لك با آلهة كوبول مع المعرفة بأنك ستحملين عنهم أعباءهم
    Ich verteile die Zeit eines echten Herzens auf die Wochenenden und die größeren U.S. Feiertage. Open Subtitles . . واتشارك قلبا حقيقيا في الأجازات والعطلات القوميه الرسميه
    Wir haben uns schweren Herzens zu dieser Pressekonferenz eingefunden. Open Subtitles مرحبا بك فى المؤتملر الصحفى نأسف من كل قلوبنا جميعا
    Ich verabreiche Ihnen jetzt Ergometrin, um herauszufinden, ob Ihr Infarkt durch einen Krampf in den Blutgefäßen nahe Ihres Herzens verursacht wurde. Open Subtitles أحقن الإرجونوفين لأرى إن كانت الأزمة القلبية سببها تشنج بالأوعية المحاطة بقلبك
    Das ist der erste kleine, grüne Spross des Lebens, der sich durch den meterdicken Parkhausbeton deines Herzens kämpft. Open Subtitles هذهِ اول مرة تحصل فيها على مزحة جدية في حياتك وتسبب دمار قليل لقلبك
    Sie benutzen normalerweise ein Elektrokardiogramm, um die Erregungsleitung des Herzens zu messen und einen Bluttest, um den Schaden am Herzmuskel zu beurteilen. TED عادةً ما يستخدمون جهاز تخطيط القلب لقياس النشاط الكهربائي للقلب ويجرون فحصاً للدم لتقدير مدى تضرر العضلة القلبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more