Der Dicke sieht aus wie ein Teddybär und heult da oben rum. | Open Subtitles | إنه يبكي لأن احدى بجاماته لم تركب على قدميه |
Und er heult und macht sich von oben bis unten voll... und schwor bei Gott, dass er sie in Ruhe lassen würde. | Open Subtitles | ،وأصبح يبكي ،ويتبول على نفسه ويحلف بالله ،أنه سيتركها بحال سبيلها |
Ich wette um 20 Mäuse, dass er gerade auf der Damentoilette heult. | Open Subtitles | اراهنك على 20 دولار انه الآن في حمام الفتيات يبكي |
Wenn eine Frau weint und heult, dann amüsiert sie sich nicht! | Open Subtitles | عندما تبكي امرأة هكذا، فهي لا تشعر بأي مرح. |
Sie lässt ihn in den Tresorraum, heult vor Gericht und kassiert zwei Millionen. | Open Subtitles | إذاً فهي تعطيه الدخول إلى القبو... تبكي على الواجهة وتذهب بعيداً بمليونين |
Und selbst heute noch heult er los, wenn er wütend wird. | Open Subtitles | حتى الأن, عندما يصاب بالجنون يبكى |
Ja, also der läuft und der hier, der Alte heult, ist voller Rotz... | Open Subtitles | نسمعها ومن ثم ينفجر بالبكاء متأثراً |
Sieh dir Wisniewski an. Der heult gleich. Schau ihn an. | Open Subtitles | ـ انظر إلي (ويبنوسكي) إنه سيبكي ، انظر إليه.. |
Komm schon. A-Rod heult auch nicht, wenn Boston ihn foult. | Open Subtitles | هيا , ايه رود لم يبكي عندما تلقى ضربة في بينتاون |
Ich finde es süß, dass er heult wie eine Schlampe. | Open Subtitles | أظن انه من اللطيف ان يبكي كالعاهره الصغيره |
Du warst wie ein Junge, der an einer Eisdiele heult, weil seine Mutter ihm keinen Milchshake kauft. | Open Subtitles | -كنت كالطفل الذي يبكي أمام محل الآيس كريم لأان والدته رفضت شراء الميلك تشيك |
Christian ist eine Heulsuse. Er heult die ganze Nacht durch. | Open Subtitles | كريستيان متذمر، امضى الليل كلها يبكي |
Okay, ich mach jemanden fertig, aber ich denk nicht, dass der deswegen zu Hause lange heult. | Open Subtitles | أجل سأعطي أحداً ذاك الهراء, سأدفع له... و لكني أشك بأنه سيذهب للمنزل و يبكي على ما حدث حتى ينام. |
Ich dachte schon, dass er heult. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد أنه يبكي في إحدى اللحظات |
Sie lässt ihn in den Tresorraum,... ..heult vor Gericht und kassiert zwei Millionen. | Open Subtitles | ...إذاً فهي تعطيه الدخول إلى القبو تبكي على الواجهة وتذهب بعيداً بمليونين |
Aber meine Mom heult ungefähr genauso oft wie früher. | Open Subtitles | لكن أمي الجميلة كانت تبكي أكثر مما كانت تبكي دائماً |
Die Mutter heult sich die Augen aus. | Open Subtitles | كما تعرف، أمٌ تبكي على فراقه كل ليلة |
Sie heult, seit ich hier aufgemacht habe. Ist nicht gut fürs Geschäft. | Open Subtitles | كانت هناك تبكي منذ أن فتحت الحانة |
In dieser Nacht ruft Iris an und heult. Sie flippt total aus. | Open Subtitles | لذلك، في تلك الليلة أتصلت (آيرس) وهي تبكي فهي كان في حالة ذعر |
Entweder das, oder sie ist im Baseball-Stadion und heult. | Open Subtitles | أو ربما تبكي بحديقة كومسكي |
Der heult gleich wie 'n Baby. | Open Subtitles | سوف يبكى مثل الطفل الصغير |
Der heult schon, bevor ich was sage. | Open Subtitles | لم أقل كلمة وبدأ بالبكاء. |
Hey, Kenny. heult dieses Weichei während des ganzen Ding hier? | Open Subtitles | كيني)، هل سيبكي هذا الجبان) طوال هذا الفيديو؟ |
Sie stopft sich mit Eis und Pillen voll und heult nachts. | Open Subtitles | هي تتناول الحبوب والآيس كريم وتبكي في الليل |