"heult" - Translation from German to Arabic

    • يبكي
        
    • تبكي
        
    • يبكى
        
    • بالبكاء
        
    • سيبكي
        
    • وتبكي
        
    Der Dicke sieht aus wie ein Teddybär und heult da oben rum. Open Subtitles إنه يبكي لأن احدى بجاماته لم تركب على قدميه
    Und er heult und macht sich von oben bis unten voll... und schwor bei Gott, dass er sie in Ruhe lassen würde. Open Subtitles ،وأصبح يبكي ،ويتبول على نفسه ويحلف بالله ،أنه سيتركها بحال سبيلها
    Ich wette um 20 Mäuse, dass er gerade auf der Damentoilette heult. Open Subtitles اراهنك على 20 دولار انه الآن في حمام الفتيات يبكي
    Wenn eine Frau weint und heult, dann amüsiert sie sich nicht! Open Subtitles عندما تبكي امرأة هكذا، فهي لا تشعر بأي مرح.
    Sie lässt ihn in den Tresorraum, heult vor Gericht und kassiert zwei Millionen. Open Subtitles إذاً فهي تعطيه الدخول إلى القبو... تبكي على الواجهة وتذهب بعيداً بمليونين
    Und selbst heute noch heult er los, wenn er wütend wird. Open Subtitles حتى الأن, عندما يصاب بالجنون يبكى
    Ja, also der läuft und der hier, der Alte heult, ist voller Rotz... Open Subtitles نسمعها ومن ثم ينفجر بالبكاء متأثراً
    Sieh dir Wisniewski an. Der heult gleich. Schau ihn an. Open Subtitles ـ انظر إلي (ويبنوسكي) إنه سيبكي ، انظر إليه..
    Komm schon. A-Rod heult auch nicht, wenn Boston ihn foult. Open Subtitles هيا , ايه رود لم يبكي عندما تلقى ضربة في بينتاون
    Ich finde es süß, dass er heult wie eine Schlampe. Open Subtitles أظن انه من اللطيف ان يبكي كالعاهره الصغيره
    Du warst wie ein Junge, der an einer Eisdiele heult, weil seine Mutter ihm keinen Milchshake kauft. Open Subtitles -كنت كالطفل الذي يبكي أمام محل الآيس كريم لأان والدته رفضت شراء الميلك تشيك
    Christian ist eine Heulsuse. Er heult die ganze Nacht durch. Open Subtitles كريستيان متذمر، امضى الليل كلها يبكي
    Okay, ich mach jemanden fertig, aber ich denk nicht, dass der deswegen zu Hause lange heult. Open Subtitles أجل سأعطي أحداً ذاك الهراء, سأدفع له... و لكني أشك بأنه سيذهب للمنزل و يبكي على ما حدث حتى ينام.
    Ich dachte schon, dass er heult. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أنه يبكي في إحدى اللحظات
    Sie lässt ihn in den Tresorraum,... ..heult vor Gericht und kassiert zwei Millionen. Open Subtitles ...إذاً فهي تعطيه الدخول إلى القبو تبكي على الواجهة وتذهب بعيداً بمليونين
    Aber meine Mom heult ungefähr genauso oft wie früher. Open Subtitles لكن أمي الجميلة كانت تبكي أكثر مما كانت تبكي دائماً
    Die Mutter heult sich die Augen aus. Open Subtitles كما تعرف، أمٌ تبكي على فراقه كل ليلة
    Sie heult, seit ich hier aufgemacht habe. Ist nicht gut fürs Geschäft. Open Subtitles كانت هناك تبكي منذ أن فتحت الحانة
    In dieser Nacht ruft Iris an und heult. Sie flippt total aus. Open Subtitles لذلك، في تلك الليلة أتصلت (آيرس) وهي تبكي فهي كان في حالة ذعر
    Entweder das, oder sie ist im Baseball-Stadion und heult. Open Subtitles أو ربما تبكي بحديقة كومسكي
    Der heult gleich wie 'n Baby. Open Subtitles سوف يبكى مثل الطفل الصغير
    Der heult schon, bevor ich was sage. Open Subtitles لم أقل كلمة وبدأ بالبكاء.
    Hey, Kenny. heult dieses Weichei während des ganzen Ding hier? Open Subtitles كيني)، هل سيبكي هذا الجبان) طوال هذا الفيديو؟
    Sie stopft sich mit Eis und Pillen voll und heult nachts. Open Subtitles هي تتناول الحبوب والآيس كريم وتبكي في الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more